“使者南还荷圣灵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“使者南还荷圣灵”全诗
马上顿更新旧历,风前重数短长亭。
逢人问俗谙伧语,到处寻源验水经。
却忆长干桥畔柳,归时应待眼青青。
更新时间:2024年分类:
《凤阳使还》张羽 翻译、赏析和诗意
《凤阳使还》是明代张羽的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
凤阳使还,拜陵初罢雪云晴,
使者南还,荷圣灵。
马上顿更新旧历,风前重数短长亭。
逢人问俗谙伧语,到处寻源验水经。
却忆长干桥畔柳,归时应待眼青青。
译文:
凤阳使回,拜陵刚罢雪天放晴,
使者南归,承载着圣灵的恩宠。
马上的蹄声打破了陈旧的岁月,风前的短长亭再次出现。
遇见人们,询问他们熟悉的俗语,四处追寻根源,检验水经。
回想起长干桥畔的垂柳,归来时看到的应该是青青的目光。
诗意:
这首诗描绘了一个使者从凤阳返回的情景。诗人通过描绘自然景观和人物交流,表达了对历史变迁和时光流转的思考,以及对家乡和回归的渴望之情。
赏析:
诗人以自然景物作为背景,将使者南归的场景描绘得生动而凄美。诗中的“拜陵初罢雪云晴”,表现了拜谒陵墓之后雪天放晴的美景,同时也暗示了一段寒冷的旅程即将结束。马上的蹄声带来了新的年代,风前的短长亭重现在眼前,这些描写传递了时光流转的感受和旅途的变迁。
诗中的“逢人问俗谙伧语,到处寻源验水经”,描绘了诗人与人们的互动,他询问他人的俗语以了解当地文化,并四处寻找水经,验证其准确性。这部分表达了诗人对于历史和文化的探索,以及对于传统的尊重和承传的态度。
最后两句“却忆长干桥畔柳,归时应待眼青青”,表达了诗人对故乡的思念和回归的期盼。长干桥畔的垂柳成为了诗人回忆的对象,他希望回到故乡时能看到熟悉的景象和亲切的目光。
整首诗通过对自然景物、人物互动和内心感受的描绘,展现了诗人对于时光流转、家乡和回归的思考与情感,具有明代诗歌的典型特点。
“使者南还荷圣灵”全诗拼音读音对照参考
fèng yáng shǐ hái
凤阳使还
bài líng chū bà xuě yún qíng, shǐ zhě nán hái hé shèng líng.
拜陵初罢雪云晴,使者南还荷圣灵。
mǎ shàng dùn gēng xīn jiù lì, fēng qián chóng shù duǎn cháng tíng.
马上顿更新旧历,风前重数短长亭。
féng rén wèn sú ān cāng yǔ, dào chù xún yuán yàn shuǐ jīng.
逢人问俗谙伧语,到处寻源验水经。
què yì cháng gàn qiáo pàn liǔ, guī shí yīng dài yǎn qīng qīng.
却忆长干桥畔柳,归时应待眼青青。
“使者南还荷圣灵”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。