“应为宁亲到石桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

应为宁亲到石桥”出自明代张羽的《送僧还天台省亲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng wèi níng qīn dào shí qiáo,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“应为宁亲到石桥”全诗

《送僧还天台省亲》
载经东去路迢迢,应为宁亲到石桥
江上中斋寻午墅,沙边夜梵杂寒潮。
宰官问法留三宿,慈母焚香制七条。
岁晚定知归本寺,待予听雪坐终宵。

更新时间:2024年分类:

《送僧还天台省亲》张羽 翻译、赏析和诗意

《送僧还天台省亲》是明代张羽所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

载经东去路迢迢,
应为宁亲到石桥。
江上中斋寻午墅,
沙边夜梵杂寒潮。

宰官问法留三宿,
慈母焚香制七条。
岁晚定知归本寺,
待予听雪坐终宵。

译文:
带着佛经东行路遥远,
为了护送亲人到石桥。
江上找寻中午的住处,
沙滩边夜晚的梵音与寒潮交杂。

宰官询问佛法留下三天,
慈母焚香祈福七次。
年华晚了定知归寺庙,
等待我听雪坐到天亮。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一位诗人护送亲人离别的情景。他载着佛经向东行进,路途遥远,为了保护亲人安全,他陪同到达石桥。在江边,他找到午后的住处,夜晚时,听到梵音与寒潮交织在一起。当地的宰官询问他的佛法,于是他决定在此停留三天。他的慈母为他送行,焚香祈福七次,表达了母爱的深情。随着岁月的流逝,他知道该回到自己的寺庙了,等待他的是夜晚中聆听雪落的宁静时刻。

这首诗展现了离别的情感与对亲情、佛法的思考。诗人用简洁的语言描述了旅途的辛苦、亲情的珍贵以及对佛法的虔诚。同时,通过描绘寂静的夜晚和雪落的场景,表达了诗人内心深处的宁静和对归家的期盼。整首诗既有离别的无奈和思念,又有归途中的宁静和期待,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应为宁亲到石桥”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng hái tiān tāi xǐng qīn
送僧还天台省亲

zài jīng dōng qù lù tiáo tiáo, yīng wèi níng qīn dào shí qiáo.
载经东去路迢迢,应为宁亲到石桥。
jiāng shàng zhōng zhāi xún wǔ shù, shā biān yè fàn zá hán cháo.
江上中斋寻午墅,沙边夜梵杂寒潮。
zǎi guān wèn fǎ liú sān sù, cí mǔ fén xiāng zhì qī tiáo.
宰官问法留三宿,慈母焚香制七条。
suì wǎn dìng zhī guī běn sì, dài yǔ tīng xuě zuò zhōng xiāo.
岁晚定知归本寺,待予听雪坐终宵。

“应为宁亲到石桥”平仄韵脚

拼音:yīng wèi níng qīn dào shí qiáo
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应为宁亲到石桥”的相关诗句

“应为宁亲到石桥”的关联诗句

网友评论


* “应为宁亲到石桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应为宁亲到石桥”出自张羽的 (送僧还天台省亲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。