“情亲似故人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情亲似故人”全诗
冰散池容动,烟销柳意新。
穿林听莺远,度陌问花频。
但觉相逢处,情亲似故人。
更新时间:2024年分类:
《寻春》张羽 翻译、赏析和诗意
《寻春》是明代张羽创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
寻春
朝来微雨罢,
何处可寻春。
冰散池容动,
烟销柳意新。
穿林听莺远,
度陌问花频。
但觉相逢处,
情亲似故人。
诗意:
这首诗词描绘了一个人在春天的早晨,微雨刚刚停歇,他正寻找春天的踪迹。冰已经融化,水面波动,烟雾散去,柳树透露出新的生机。他穿过林间,远处传来杜鹃的鸣叫声,沿着小路走,频繁地向路边的花朵询问。在相逢的时刻,他感觉到与春天的相遇,就像与一个亲密的朋友重逢一般。
赏析:
这首诗词通过简洁而准确的语言,将春天的氛围和人的情感相融合。诗人以细腻的观察力描绘了春天的景象,如冰融化、烟雾散去和柳树发芽,这些细微的变化都传递出春天的到来。同时,诗人通过描述穿林听莺和度陌问花的情景,强调了人与自然的亲近与沟通。最后,诗人以情亲似故人的表达方式,将人与春天的相遇比喻为与亲密的朋友重逢,表达出对春天的喜爱和亲切感。
整首诗词情景交融,意境深远。通过描绘春天的细微变化和人与自然的亲近,诗人表达了对春天的向往和热爱。读者在阅读这首诗词时,可以感受到春天的美好和希望,同时也能够感受到人与自然之间的和谐与共鸣。这首诗词充满了诗意和韵味,是一首让人陶醉其中的佳作。
“情亲似故人”全诗拼音读音对照参考
xún chūn
寻春
zhāo lái wēi yǔ bà, hé chǔ kě xún chūn.
朝来微雨罢,何处可寻春。
bīng sàn chí róng dòng, yān xiāo liǔ yì xīn.
冰散池容动,烟销柳意新。
chuān lín tīng yīng yuǎn, dù mò wèn huā pín.
穿林听莺远,度陌问花频。
dàn jué xiāng féng chù, qíng qīn shì gù rén.
但觉相逢处,情亲似故人。
“情亲似故人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。