“空嗟心爱离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空嗟心爱离”全诗
遥见?鹈飞,蘼芜春尚浅。
空嗟心爱离,莫缓愁肠转。
不对芳樽酒,纷思终难遣。
更新时间:2024年分类:
《归过白马湖》张羽 翻译、赏析和诗意
《归过白马湖》是明代诗人张羽的作品。这首诗表达了离别之情和思念之苦。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
归过白马湖,
返回沿途的白马湖,
信任归程的船桨,
逐渐与青山渐行渐远。
遥远地看见一只孤鹈飞翔,
芦苇丛中春天的花尚未盛开。
空叹心中所爱的人已离去,
无法解开愁苦盘绕的肠子。
不再与芳美的酒杯相对,
烦忧思绪始终难以消散。
诗意和赏析:
《归过白马湖》以离别之情为主题,描绘了一个返乡的人在白马湖边徜徉时的心境。诗人通过描写自然景物和表达内心情感,表达了对离别的思念之苦和难以释怀的痛楚。
诗中的白马湖是一个具体的地点,它象征着故乡、归途和离别的起点。诗人在归途中,看到了逐渐远离的青山,这景象映衬出他离开故土的心情。孤鹈飞翔、芦苇丛中的春天花朵未开,都暗示了离别的凄凉和依依不舍的情感。
诗人心中的挂念和思念之情无法消散。他感叹心中所爱的人已经离去,无法解开内心的愁苦,愁肠转动。诗人内心的纷乱和忧愁,以及对故乡、亲人和过往美好时光的怀念,都在这首诗中得以表达。
《归过白马湖》以简练而凄美的语言,刻画了离别的痛苦和思念的情感。通过自然景物的描写,诗人将个人的离愁别绪与大自然相融合,表达了人在离别中的无奈和内心的寂寞。这首诗以其深刻的情感和细腻的描写,使读者能够感同身受,引起共鸣。
“空嗟心爱离”全诗拼音读音对照参考
guī guò bái mǎ hú
归过白马湖
yán liú xìn guī zhào, jiàn yǔ qīng shān yuǎn.
沿流信归棹,渐与青山远。
yáo jiàn? tí fēi, mí wú chūn shàng qiǎn.
遥见?鹈飞,蘼芜春尚浅。
kōng jiē xīn ài lí, mò huǎn chóu cháng zhuǎn.
空嗟心爱离,莫缓愁肠转。
bú duì fāng zūn jiǔ, fēn sī zhōng nán qiǎn.
不对芳樽酒,纷思终难遣。
“空嗟心爱离”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。