“无可为欢者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无可为欢者”全诗
登高望太行,中原空旷野。
胡雁投南迁,白日从西下。
值此岁年宴,无可为欢者。
驰咏寄亲友,孤怀聊用写。
布衣可终身,爵禄当自舍。
¤
更新时间:2024年分类:
《拟古(四首)》张羽 翻译、赏析和诗意
《拟古(四首)》是明代张羽的一首诗,诗人通过描绘出门行走的景象,表达了自己对当时社会状况和人生境遇的思考和感慨。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
出门行康衢,
所见但车马。
登高望太行,
中原空旷野。
胡雁投南迁,
白日从西下。
值此岁年宴,
无可为欢者。
驰咏寄亲友,
孤怀聊用写。
布衣可终身,
爵禄当自舍。
这首诗以出门行走为背景,描绘了路上所见到的车马往来的繁忙景象。诗人随后登高远望,眺望太行山,却发现中原地区空旷荒芜。接着描述了胡雁向南迁徙,白日从西方下山,暗示着岁月的流转和时光的逝去。然而,在这个岁月更替的时刻,却感叹自己无法找到真正的快乐。
诗人抒发孤独的心情,通过驰骋于文字的咏史之中,寄托自己对亲友的思念。他感到自己的心灵孤独,通过写作来填补内心的空虚。最后,诗人表达了自己愿意穿布衣一生,舍弃权势地位的态度。他认为布衣的平凡生活能够带来真正的满足,而官位财富应该舍弃。
这首诗通过描述行走、观望和思考的场景,表达了诗人对社会状况和人生境遇的独特见解。他从繁忙喧嚣的车马和空旷的中原,寄托出对时光流逝和岁月更替的感慨。尽管环境和境遇给予他的是孤独和无可奈何,但他通过文字表达了内心的情感和对亲友的思念。最后,诗人表达了对平凡生活的向往,认为真正的满足不在于权势和财富,而在于内心的宁静和满足。
“无可为欢者”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ sì shǒu
拟古(四首)
chū mén xíng kāng qú, suǒ jiàn dàn chē mǎ.
出门行康衢,所见但车马。
dēng gāo wàng tài xíng, zhōng yuán kōng kuàng yě.
登高望太行,中原空旷野。
hú yàn tóu nán qiān, bái rì cóng xī xià.
胡雁投南迁,白日从西下。
zhí cǐ suì nián yàn, wú kě wèi huān zhě.
值此岁年宴,无可为欢者。
chí yǒng jì qīn yǒu, gū huái liáo yòng xiě.
驰咏寄亲友,孤怀聊用写。
bù yī kě zhōng shēn, jué lù dāng zì shě.
布衣可终身,爵禄当自舍。
¤
“无可为欢者”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。