“杜鹃啼过木兰花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜鹃啼过木兰花”全诗
九十日春多是雨,三千里路未归家。
桄榔土润蛮烟合,杨柳江深瘴雾遮。
倚遍阑干愁似海,杜鹃啼过木兰花。
更新时间:2024年分类:
《闽中春暮》张羽 翻译、赏析和诗意
《闽中春暮》是明代张羽创作的一首诗词。诗中描述了作者远离家乡,漂泊在外的孤独心情以及对春天的感慨。
诗词的中文译文如下:
吴山入梦驿程赊,身逐孤帆客海涯。
九十日春多是雨,三千里路未归家。
桄榔土润蛮烟合,杨柳江深瘴雾遮。
倚遍阑干愁似海,杜鹃啼过木兰花。
诗意和赏析:
这首诗词以写景抒怀的方式,展现了作者在离乡漂泊的境遇下对春天的思念和对归家的渴望。
诗的开头,吴山入梦,驿程赊,描绘了作者在梦中看到故乡的吴山,但却身处远离家乡的旅途之上,像个孤独的船客远离海岸。这种对家乡的思念和对旅途的艰辛交织在一起,表达了作者内心的孤独和无助。
接下来的两句,九十日春多是雨,三千里路未归家,以时间和距离的描述,加深了作者离乡漂泊的苦楚。九十日的春天大多是雨天,给了作者更多的无助和寂寞。三千里的路途,使作者无法及时回到家乡,增加了归家的渴望和痛苦。
诗的后半部分,通过描写闽中的自然景色,营造出一种凄凉的氛围。桄榔土润蛮烟合,杨柳江深瘴雾遮,展示了离乡的地方的特色景观。但这些景色却被瘴雾遮蔽,给人一种阴郁和沉闷的感觉。
最后两句,倚遍阑干愁似海,杜鹃啼过木兰花,通过描写作者的心情,进一步表达了对家乡的思念之情。作者倚在阑干上,愁苦如同海洋般广阔无边。杜鹃的啼声穿过木兰花林,映衬出作者离乡的痛楚和孤独。
整首诗词情感真挚,描绘了作者在离乡漂泊中的孤独和对家乡的思念。通过对自然景色的描写,进一步加深了诗词的凄凉氛围。这首诗词以简洁的文字表达了人在异乡漂泊时的内心痛苦和无助,传递了对家乡的深深眷恋。
“杜鹃啼过木兰花”全诗拼音读音对照参考
mǐn zhōng chūn mù
闽中春暮
wú shān rù mèng yì chéng shē, shēn zhú gū fān kè hǎi yá.
吴山入梦驿程赊,身逐孤帆客海涯。
jiǔ shí rì chūn duō shì yǔ, sān qiān lǐ lù wèi guī jiā.
九十日春多是雨,三千里路未归家。
guāng láng tǔ rùn mán yān hé, yáng liǔ jiāng shēn zhàng wù zhē.
桄榔土润蛮烟合,杨柳江深瘴雾遮。
yǐ biàn lán gān chóu shì hǎi, dù juān tí guò mù lán huā.
倚遍阑干愁似海,杜鹃啼过木兰花。
“杜鹃啼过木兰花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。