“雪消菜甲野虫飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

雪消菜甲野虫飞”出自宋代林景熙的《新晴偶出》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuě xiāo cài jiǎ yě chóng fēi,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“雪消菜甲野虫飞”全诗

《新晴偶出》
琴床茶鼎澹相依,偶为寻僧出笔扉。
风动松枝山鹊语,雪消菜甲野虫飞
看花春入桄榔杖,听瀑寒生薜荔衣,古寺无人云漠漠,溪行唤得小船归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(林景熙)

林景熙头像

林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。

《新晴偶出》林景熙 翻译、赏析和诗意

《新晴偶出》是宋代文人林景熙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
琴床、茶鼎澹然相依,
我偶然离开书房,去找僧人。
风吹动松枝,山中鹊鸟互相呼语,
雪融化,田野中的小虫飞舞。
我欣赏春花,手扶桄榔杖,
倾听瀑布的寒意,身披薜荔的衣裳。
古寺中空荡荡,没有人,云雾缭绕,
漫步在溪边,呼唤小船归来。

诗意和赏析:
《新晴偶出》以林景熙的独特视角展现了一幅山水田园的景象。诗中描绘了琴床和茶鼎相依的安静景象,表达了诗人远离尘嚣的心境。他偶然离开书房,寻找僧人,展示了他对自然和禅意的向往。诗人通过风吹动松枝、山鹊的呼语以及雪融化后小虫的飞舞,表现了自然界的生机勃勃和和谐景象。

诗中也描绘了诗人欣赏春花的情景,他手扶着桄榔杖,体验着春天的美好。同时,他倾听着瀑布的寒意,身披着薜荔衣裳,将自然景观与诗人身心的亲密联系结合在一起。

最后两句描述了古寺的荒凉和云雾缭绕的景象,再次强调了人迹罕至的宁静。诗人漫步在溪边,呼唤小船归来,表达了诗人对归途的期待和对宁静生活的向往。

《新晴偶出》通过自然景观的描绘,展现了诗人内心的宁静和对自然的热爱。诗中的意象细腻而富有生动感,通过对自然景观的描绘,传递出一种追求宁静和与自然融合的情感。整首诗以简洁明快的语言,展示了林景熙对自然和禅意的独特理解,给读者带来了一种平和、宁静的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雪消菜甲野虫飞”全诗拼音读音对照参考

xīn qíng ǒu chū
新晴偶出

qín chuáng chá dǐng dàn xiāng yī, ǒu wèi xún sēng chū bǐ fēi.
琴床茶鼎澹相依,偶为寻僧出笔扉。
fēng dòng sōng zhī shān què yǔ, xuě xiāo cài jiǎ yě chóng fēi.
风动松枝山鹊语,雪消菜甲野虫飞。
kàn huā chūn rù guāng láng zhàng, tīng pù hán shēng bì lì yī,
看花春入桄榔杖,听瀑寒生薜荔衣,
gǔ sì wú rén yún mò mò, xī xíng huàn dé xiǎo chuán guī.
古寺无人云漠漠,溪行唤得小船归。

“雪消菜甲野虫飞”平仄韵脚

拼音:xuě xiāo cài jiǎ yě chóng fēi
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雪消菜甲野虫飞”的相关诗句

“雪消菜甲野虫飞”的关联诗句

网友评论


* “雪消菜甲野虫飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雪消菜甲野虫飞”出自林景熙的 (新晴偶出),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。