“心事伤春哭杜鹃”的意思及全诗出处和翻译赏析

心事伤春哭杜鹃”出自宋代王镃的《湖上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xīn shì shāng chūn kū dù juān,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“心事伤春哭杜鹃”全诗

《湖上》
万红飞尽雨如烟,心事伤春哭杜鹃
游子不来弦管歇,画船空击柳丝边。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《湖上》王镃 翻译、赏析和诗意

《湖上》是王镃创作的一首诗词,描绘了湖上的景色和诗人内心的情感。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

湖上

万红飞尽雨如烟,
心事伤春哭杜鹃。
游子不来弦管歇,
画船空击柳丝边。

译文:
红花飞落尽如雨烟,
心事伤春,哭泣杜鹃。
游子未归,弦管静寂,
画船孤独,拨动柳丝边。

诗意:
这首诗描绘了一个湖上的场景,寄托了诗人内心深处的情感。红花如雨飘落,落英缤纷,给人以繁华消散的感觉。诗人的心事沉重,悲伤春天的离去,感到悲痛不已,仿佛在为杜鹃的离去而哭泣。游子远离家乡,未归故土,弦管静寂无声,没有人弹奏,寂寞无比。而画船徐徐前行,却空击着柳丝的边缘,形成了一种虚幻的景象。

赏析:
这首诗以湖上的景色为背景,通过描写花的凋零、心事伤春、游子离乡和画船的孤独,表达了诗人内心的孤寂和伤感。通过对自然景物和人情的描绘,将人与自然融为一体,传达出对离别和孤寂的深切感受。诗中运用了富有想象力的意象,如红花飞落如雨烟、心事伤春哭杜鹃等,给人一种浓烈的感觉。整首诗以简洁明快的语言,表达了作者内心深处的情感,使读者能够感受到诗人的心境和情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心事伤春哭杜鹃”全诗拼音读音对照参考

hú shàng
湖上

wàn hóng fēi jǐn yǔ rú yān, xīn shì shāng chūn kū dù juān.
万红飞尽雨如烟,心事伤春哭杜鹃。
yóu zǐ bù lái xián guǎn xiē, huà chuán kōng jī liǔ sī biān.
游子不来弦管歇,画船空击柳丝边。

“心事伤春哭杜鹃”平仄韵脚

拼音:xīn shì shāng chūn kū dù juān
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心事伤春哭杜鹃”的相关诗句

“心事伤春哭杜鹃”的关联诗句

网友评论


* “心事伤春哭杜鹃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心事伤春哭杜鹃”出自王镃的 (湖上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。