“家庭笑语愧乡人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“家庭笑语愧乡人”全诗
鸦山地阻无书到,雁荡峰高有梦频。
节物荒凉嗟远客,家庭笑语愧乡人。
葵心但秉丹衷在,冬极从来又有春。
更新时间:2024年分类:
《思亲》刘黻 翻译、赏析和诗意
《思亲》是宋代刘黻创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
拟著青衫归拜亲,
青衫示著已危身。
鸦山地阻无书到,
雁荡峰高有梦频。
节物荒凉嗟远客,
家庭笑语愧乡人。
葵心但秉丹衷在,
冬极从来又有春。
诗意:
这首诗表达了诗人思念亲人、思乡之情。诗中的主人公身穿青衫,打算回家拜访亲人。青衫象征年轻和生命的鲜活,同时也暗示着他的处境已经危险。然而,由于鸦山的地势阻隔,无法传递书信,而雁荡峰的高度则常常使他产生梦想。他对于节令和物产的凄凉感到感叹,思念远方的亲友,心中充满了愧疚。然而,他仍然怀有一颗忠诚的心,秉持着坚定的信念,相信即使在寒冬极地,也会有春天的到来。
赏析:
《思亲》这首诗词通过描绘主人公的思乡之情,展现了宋代时期士人的家国情怀和对亲情的珍视。诗中运用了具象的意象,如青衫、鸦山和雁荡峰,以及对节令和物产的描写,使读者能够感受到主人公内心的孤独和思念之情。诗人用简洁而准确的语言,表达了对远方亲人的思念和对家乡的眷恋,同时也表达了对困境的坚持和对未来的希望。通过对时间和空间的对比,诗人展现了人生的辛酸和坎坷,同时也传递了一种积极向上的力量和对美好未来的期许。整首诗情感真挚,抒发了诗人深沉的思乡之情,引发读者对家庭、亲情和生命意义的思考。
“家庭笑语愧乡人”全诗拼音读音对照参考
sī qīn
思亲
nǐ zhe qīng shān guī bài qīn, qīng shān shì zhe yǐ wēi shēn.
拟著青衫归拜亲,青衫示著已危身。
yā shān dì zǔ wú shū dào, yàn dàng fēng gāo yǒu mèng pín.
鸦山地阻无书到,雁荡峰高有梦频。
jié wù huāng liáng jiē yuǎn kè, jiā tíng xiào yǔ kuì xiāng rén.
节物荒凉嗟远客,家庭笑语愧乡人。
kuí xīn dàn bǐng dān zhōng zài, dōng jí cóng lái yòu yǒu chūn.
葵心但秉丹衷在,冬极从来又有春。
“家庭笑语愧乡人”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。