“已拟归休日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已拟归休日”全诗
仙驾青牛去,瀑疑碧汉来。
门閒云阖闢,山好客徘徊。
已拟归休日,临溪筑钓台。
更新时间:2024年分类:
《访石门洞》刘黻 翻译、赏析和诗意
《访石门洞》是宋代诗人刘黻的作品。这首诗通过描绘一个山洞的景象,表达了诗人对自然景观的赞美和对人生归隐的思考。
译文:
来到石门洞访问,洞内谁是主宰?一棵野生桃树正在开放。仙人乘坐青牛驾驶而去,瀑布仿佛是碧蓝的天河流下。
门户之间云雾缭绕,山峰美丽,使人不禁徘徊。我已决定将来归隐于此,在溪边建造一个钓台。
诗意与赏析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘石门洞的壮丽景色,表达了诗人对自然的赞美和对人生的思考。诗中的石门洞被描绘得神秘而壮观,洞内的景象令人惊叹。诗人通过描写洞中的野生桃树和远离尘嚣的仙人,表达了对自然纯净和安宁的向往。
诗中的瀑布被比喻为碧蓝的天河,给人以宏伟壮观之感。门户之间的云雾弥漫,增添了神秘感和仙境般的氛围。山峰的美丽使人流连忘返,反映了诗人在自然面前的敬畏之情。
在最后两句中,诗人表达了自己的决心和归隐的愿望。他决定在这里修建一个钓台,意味着他将选择一个安静的地方过上隐居的生活。这体现了宋代士人对归隐田园生活的向往和追求。
《访石门洞》通过对自然景观的描写,表达了诗人对纯净、安宁生活的向往,并通过自然景色的壮丽来强调人生归隐的重要性。整首诗以清新、恬静的笔调展示了诗人对大自然的热爱和对宁静人生的追求。
“已拟归休日”全诗拼音读音对照参考
fǎng shí mén dòng
访石门洞
dòng zhōng shuí shì zhǔ, yī shù yě táo kāi.
洞中谁是主,一树野桃开。
xiān jià qīng niú qù, pù yí bì hàn lái.
仙驾青牛去,瀑疑碧汉来。
mén xián yún hé pì, shān hào kè pái huái.
门閒云阖闢,山好客徘徊。
yǐ nǐ guī xiū rì, lín xī zhù diào tái.
已拟归休日,临溪筑钓台。
“已拟归休日”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。