“叫断寸肠谁接续”的意思及全诗出处和翻译赏析
“叫断寸肠谁接续”全诗
声穿窗隙惊闺梦,血溜花梢溅客衣。
叫断寸肠谁接续,懒随群翼恋芳菲。
田园荒尽腰犹折,我亦因君觉昨非。
更新时间:2024年分类:
《杜鹃》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《杜鹃》是宋代诗人赵汝鐩所作的一首诗词。这首诗通过描绘杜鹃的啼声,表达了诗人内心的孤寂和对过去的怀念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《杜鹃》中文译文:
才刚刚听到今朝胡杜鹃第一声啼鸣,
怎能说不如它归巢更好。
它的声音穿透窗隙,惊醒了闺中的梦,
鲜血溅在花梢上,弄脏了过客的衣衫。
它的啼声断绝了我的思绪,找不到接续的声音,
它懒洋洋地跟着其他的鸟儿恋恋不舍地唱着芳菲。
乡村的田园已经荒芜,我的腰也因此而弯曲,
我也因为你觉醒,意识到昨天与今天的不同。
诗意和赏析:
《杜鹃》通过描绘杜鹃的啼声,抒发了诗人内心的孤寂和对过去时光的思念之情。杜鹃的啼声是春天来临的标志,它的鸣叫让诗人回忆起过去美好的时光。诗人借喻杜鹃的归巢来暗示自己对过去生活的向往和追忆,表达了对逝去时光的思念之情。
诗中的窗隙和闺梦象征着封闭的内心世界,杜鹃的啼声穿透了这个封闭空间,唤醒了沉睡中的回忆。鲜血溅在花梢上,弄脏了过客的衣衫,暗示着诗人内心的痛苦和无奈。杜鹃的啼声打破了诗人的思绪,使他无法继续思考,找不到接续的声音,这也反映了诗人内心的迷茫和困惑。
诗人在诗中提到田园已经荒芜,自己的腰也因此而弯曲,这可以理解为诗人对逝去年华的无奈和悲伤之情。同时,诗人也通过这样的描写暗示自己的身世和命运的转变,使诗词更具个人色彩。
总体而言,《杜鹃》这首诗词以杜鹃的啼声为线索,通过描绘杜鹃的鸣叫和与自己内心的对话,表达了诗人内心的孤寂、思念和对过去的追忆之情,展现了诗人细腻的情感和对生活的感悟。
“叫断寸肠谁接续”全诗拼音读音对照参考
dù juān
杜鹃
cái tīng jīn hú dì yī tí, rú hé biàn dào bù rú guī.
才听今胡第一啼,如何便道不如归。
shēng chuān chuāng xì jīng guī mèng, xuè liū huā shāo jiàn kè yī.
声穿窗隙惊闺梦,血溜花梢溅客衣。
jiào duàn cùn cháng shuí jiē xù, lǎn suí qún yì liàn fāng fēi.
叫断寸肠谁接续,懒随群翼恋芳菲。
tián yuán huāng jǐn yāo yóu zhé, wǒ yì yīn jūn jué zuó fēi.
田园荒尽腰犹折,我亦因君觉昨非。
“叫断寸肠谁接续”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。