“客思难消遣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客思难消遣”出自宋代赵汝鐩的《舟中》,
诗句共5个字,诗句拼音为:kè sī nán xiāo qiǎn,诗句平仄:仄平平平仄。
“客思难消遣”全诗
《舟中》
离家俄十日,千里独衰翁。
蓬响过云雨,帆开逆水风。
新沙增岸脚,小港隐芦丛。
客思难消遣,黄昏月一弓。
蓬响过云雨,帆开逆水风。
新沙增岸脚,小港隐芦丛。
客思难消遣,黄昏月一弓。
更新时间:2024年分类:
《舟中》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《舟中》是宋代赵汝鐩所作的一首诗词,表达了离家已有十天,千里之行孤单无依的情感。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
《舟中》的中文译文如下:
离家已经十天,
孤独的老人漂泊千里。
船帆在逆水风中张开,
像蓬松的声音穿越云雨。
新的沙滩扩展了岸脚,
小港口被芦苇丛所遮掩。
作为客人,难以排遣思念之情,
黄昏时分,月亮像张弓。
这首诗词通过描绘一个离家已久的老人在船中的心境,展示了离乡背井的孤独和无助之感。作者以简洁而深刻的语言表达了人在陌生环境中的无奈和思乡之情。
整首诗词以离家十天作为开篇,强调了离别已久的时间,突出了离家之苦。接着,描绘了船帆在逆水风中张开的景象,蓬松声似乎穿越了云雨,增添了一种孤独而悲凉的氛围。
接下来的几句描述了新沙滩的出现和小港口的隐匿,通过这些景物的描绘,进一步加深了孤独感。作为客人,无法消解内心的思念之情,黄昏时分,月亮像张弓,给人一种寂寥而凄美的意象。
《舟中》这首诗词通过简洁而具象的描写,将离乡离井的孤独和思乡之情展现得淋漓尽致。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对离故园的思念和对陌生环境的无助,以及对逆境中坚持前行的勇气的赞颂。
“客思难消遣”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng
舟中
lí jiā é shí rì, qiān lǐ dú shuāi wēng.
离家俄十日,千里独衰翁。
péng xiǎng guò yún yǔ, fān kāi nì shuǐ fēng.
蓬响过云雨,帆开逆水风。
xīn shā zēng àn jiǎo, xiǎo gǎng yǐn lú cóng.
新沙增岸脚,小港隐芦丛。
kè sī nán xiāo qiǎn, huáng hūn yuè yī gōng.
客思难消遣,黄昏月一弓。
“客思难消遣”平仄韵脚
拼音:kè sī nán xiāo qiǎn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“客思难消遣”的相关诗句
“客思难消遣”的关联诗句
网友评论
* “客思难消遣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客思难消遣”出自赵汝鐩的 (舟中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。