“去住身如寄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去住身如寄”全诗
旧窠元自好,新刹有何高。
去住身如寄,奔驰足谩劳,挑包闻已决,应笑我忉忉。
更新时间:2024年分类:
《寄圆老闻欲移住他院》赵汝鐩 翻译、赏析和诗意
《寄圆老闻欲移住他院》是宋代赵汝鐩所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寄给圆老,听说您要迁居他处。
妄动是由于思念,禅床上坐得不稳。
原本喜欢旧窝的,新庙有何高明之处。
身体离去就像是借宿,奔波劳累不断。
背着行囊已经决定,应该嘲笑我狼狈不堪。
诗意:
这首诗词写的是赵汝鐩给圆老寄去的一封信,内容与圆老迁居他处有关。诗中表达了作者对圆老的思念之情和对自己禅修境界的感慨。作者感叹自己在禅修过程中心境不稳,妄动不已,无法静心。他纠结于离开原有的禅修场所,对新的禅修地点抱有疑虑。然而,他意识到禅修本身并不依赖于特定的场所,而是取决于自身的心境。他形容自己的身体就像是寄居在某处一样,忙碌奔波不断,感到疲惫不堪。最后,他决定背起行囊,离开原地,尽管这样的决定可能会遭到他人的嘲笑。
赏析:
这首诗词通过描写作者的内心矛盾和思考,表达了禅修者在修行过程中所面临的困惑和挑战。作者在面对禅修地点的选择时,展现了对禅修本质的思考。他意识到禅修的关键不在于外在的环境,而是内心的安定和专注。诗中使用了对比的手法,将原有的禅修场所与新的禅修地点进行对比,突出了作者内心的纠结和不安。最后,作者选择了离开,以追求更高的禅修境界,这体现了他对修行道路的执着和追求。整首诗词情感真挚,表达了禅修者在修行道路上的探索和坚持。
“去住身如寄”全诗拼音读音对照参考
jì yuán lǎo wén yù yí zhù tā yuàn
寄圆老闻欲移住他院
wàng dòng shēng yú niàn, chán chuáng zuò bù láo.
妄动生於念,禅床坐不牢。
jiù kē yuán zì hào, xīn shā yǒu hé gāo.
旧窠元自好,新刹有何高。
qù zhù shēn rú jì, bēn chí zú mán láo,
去住身如寄,奔驰足谩劳,
tiāo bāo wén yǐ jué, yīng xiào wǒ dāo dāo.
挑包闻已决,应笑我忉忉。
“去住身如寄”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。