“惭愧衰翁昼掩扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惭愧衰翁昼掩扉”全诗
祖筵是处花枝袅,惭愧衰翁昼掩扉。
更新时间:2024年分类:
《送茅监》刘宰 翻译、赏析和诗意
《送茅监》是宋代刘宰的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一艘小船东来载着明亮的月亮归来,
我前往官场的道路上将会有光辉。
祖先的宴席上鲜花盛开,
我这个衰老者惭愧地白天关闭家门。
诗意:
这首诗描述了诗人刘宰送别茅监的场景。茅监是古代的一种官职,通常是一个官员的起始职位。诗人将自己比喻为一艘载满月亮的小船,意味着他怀揣着明亮的前景和希望,踏上了通往官场的道路。诗中提到祖筵,象征着祖先留下的荣光和荣誉,而衰翁则暗示了诗人年老衰弱。诗人在白天掩上家门,表达了他对自己的无能和惭愧之情。
赏析:
《送茅监》以简洁明快的语言表达了诗人对自己未来官场生涯的期待和内心的矛盾。小船载着明亮的月亮归来,寓意着诗人希望自己的未来光明璀璨。祖筵上盛开的鲜花象征着荣耀和辉煌,与衰翁的形象形成鲜明对比,凸显了诗人的自谦和自责之情。
整首诗抒发了诗人对官场生涯的期望和对自己能力的怀疑。尽管有着光辉的前景,但诗人却感到内心的惭愧和无力,以至于他在白天关闭家门,暗示了他在自己的衰老和无能面前的自卑感。这种矛盾的情感将读者带入诗人内心的挣扎和无奈之中,使整首诗具有一定的艺术张力。
总体而言,这首诗通过简洁而富有意象的语言,刻画了诗人对于官场生涯的复杂情感和对自身能力的怀疑。同时,诗中的对比和意象使得整首诗具有深远的内涵和思考空间,引人入胜。
“惭愧衰翁昼掩扉”全诗拼音读音对照参考
sòng máo jiān
送茅监
yī zhào dōng lái zài yuè guī, huàn tú cǐ qù yǒu guāng huī.
一棹东来载月归,宦途此去有光辉。
zǔ yán shì chù huā zhī niǎo, cán kuì shuāi wēng zhòu yǎn fēi.
祖筵是处花枝袅,惭愧衰翁昼掩扉。
“惭愧衰翁昼掩扉”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。