“虽无傍水梅依竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虽无傍水梅依竹”全诗
虽无傍水梅依竹,喜有对楼人读书。
工雀一枝聊尔耳,战蜗两角竟何如。
西风渐劲未归去,空说张翰忆脍鱼。
更新时间:2024年分类:
《旅邸》叶茵 翻译、赏析和诗意
《旅邸》是宋代诗人叶茵的作品。这首诗描绘了旅途中的景物和心境,通过细腻的描写和深入的思考,传达了诗人的情感和思索。
诗词的中文译文:
湫隘喧嚣尘埃不可居,
卜求宁静亦如草庐。
虽无临水梅树相伴,
却有楼台人静读书。
矫健的小鸟稍为娱耳,
战栗的蜗牛终何如?
西风逐渐强劲未归去,
空谈张翰酒后忆脍鱼。
诗意和赏析:
《旅邸》以旅途为背景,表达了诗人对于喧嚣尘埃的厌倦,渴望宁静和清净的心境。诗中的“湫隘喧嚣尘埃不可居”描述了狭小拥挤的环境,诗人渴望远离喧嚣,寻找宁静的避难所。他卜求宁静,但只能找到类似草庐的简陋之地,这里虽然没有水边的梅树相伴,但有楼台和安静的读书之人,为他提供了一种思想上的寄托和慰藉。
诗中出现的“矫健的小鸟稍为娱耳”和“战栗的蜗牛终何如”则是一种对比的手法。小鸟的动作矫健活泼,给人以愉悦,而蜗牛的战栗则表现出无力和被动。这种对比可能暗示了诗人对于生活中不同态度和行动方式的思考,通过对比,反映了他对于自己的处境和选择的思考。
最后两句“西风逐渐强劲未归去,空谈张翰酒后忆脍鱼”,表达了诗人对于时光流逝的感慨。西风的逐渐强劲可能象征着岁月的流转,而“空谈张翰酒后忆脍鱼”则暗示了诗人对于过去的怀念和对于虚幻的追求,也许是诗人对于逝去的岁月和美好的回忆的思念之情。
总的来说,《旅邸》通过对于旅途中景物的描写和对于心境的抒发,传达了诗人对于喧嚣和浮躁的反思,以及对于宁静和内心净土的向往。诗中的一些对比和意象的运用,使得诗意更加丰富而深远。
“虽无傍水梅依竹”全诗拼音读音对照参考
lǚ dǐ
旅邸
jiǎo ài xiāo chén bù kě jū, bo zhū qīng kuàng yì qú lú.
湫隘嚣尘不可居,卜诸清旷亦蘧庐。
suī wú bàng shuǐ méi yī zhú, xǐ yǒu duì lóu rén dú shū.
虽无傍水梅依竹,喜有对楼人读书。
gōng què yī zhī liáo ěr ěr, zhàn wō liǎng jiǎo jìng hé rú.
工雀一枝聊尔耳,战蜗两角竟何如。
xī fēng jiàn jìn wèi guī qù, kōng shuō zhāng hàn yì kuài yú.
西风渐劲未归去,空说张翰忆脍鱼。
“虽无傍水梅依竹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。