“料应下榻从容日”的意思及全诗出处和翻译赏析

料应下榻从容日”出自宋代叶茵的《送徐兄访陈宰》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liào yīng xià tà cóng róng rì,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“料应下榻从容日”全诗

《送徐兄访陈宰》
投老持竿柳外村,尺书久不抵修门。
料应下榻从容日,自说通家好子孙。

更新时间:2024年分类:

《送徐兄访陈宰》叶茵 翻译、赏析和诗意

《送徐兄访陈宰》是宋代诗人叶茵创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送徐兄访陈宰,
投老持竿柳外村。
尺书久不抵修门,
料应下榻从容日。
自说通家好子孙。

诗意:
这首诗词是作者叶茵送别徐兄前往拜访陈宰的作品。诗人以自然景物和日常生活为背景,表达了对徐兄的送别之情,同时也表达了对徐兄未来前途的祝福和期望。

赏析:
诗词的开头,"投老持竿柳外村",描绘了徐兄离开家乡,远赴陈宰所在地的场景。"投老"指的是辞别父老,"持竿"表示徐兄的旅途,"柳外村"则是陈宰所在地的村落。

接着,诗人写道"尺书久不抵修门",意味着徐兄已经有一段时间没有回家了。这里的"尺书"指的是书信,"修门"是指家门。这句表达了徐兄忙于公务,久未与家人团聚的心情。

接下来的两句诗"料应下榻从容日,自说通家好子孙",表达了诗人对徐兄未来的祝福和期望。"下榻从容日"表示诗人相信徐兄在陈宰处会过上舒适自在的日子。"通家好子孙"则是对徐兄家庭美满、子孙兴旺的祝福。

整首诗词通过对徐兄离别和期望的描绘,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。叶茵运用自然景物和日常生活的描写,将情感与客观事物相融合,使得这首诗词充满了深情和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“料应下榻从容日”全诗拼音读音对照参考

sòng xú xiōng fǎng chén zǎi
送徐兄访陈宰

tóu lǎo chí gān liǔ wài cūn, chǐ shū jiǔ bù dǐ xiū mén.
投老持竿柳外村,尺书久不抵修门。
liào yīng xià tà cóng róng rì, zì shuō tōng jiā hǎo zǐ sūn.
料应下榻从容日,自说通家好子孙。

“料应下榻从容日”平仄韵脚

拼音:liào yīng xià tà cóng róng rì
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“料应下榻从容日”的相关诗句

“料应下榻从容日”的关联诗句

网友评论


* “料应下榻从容日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“料应下榻从容日”出自叶茵的 (送徐兄访陈宰),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。