“打帘珠浪发清狂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“打帘珠浪发清狂”全诗
山云野树水墨暗,芦叶荷花文绣香。
藉枕冰藤醒倦思,打帘珠浪发清狂。
天围平浦方宜眼,便腹飞帆莫太忙。
更新时间:2024年分类:
《回渡荷叶浦》张镃 翻译、赏析和诗意
《回渡荷叶浦》是宋代张镃所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
宿雨惊眠变早凉,
喜成负便放归航。
山云野树水墨暗,
芦叶荷花文绣香。
藉枕冰藤醒倦思,
打帘珠浪发清狂。
天围平浦方宜眼,
便腹飞帆莫太忙。
诗意和赏析:
这首诗以回渡荷叶浦为题材,描绘了一个宁静而美丽的景色。诗人在宿雨之后醒来,感到凉意渐浓,同时也感到雨过天晴的喜悦,于是决定乘船归航。
诗中描绘了山与云、野树、水,给人以水墨画般的暗淡感。山云与野树在远处融为一体,形成一幅暗淡的水墨画卷。而近处的水面上,芦叶和荷花绽放,给人以文绣般的香气和美感。
诗人躺在枕头上,感觉到冰凉的藤蔓,使他从疲倦中醒来,思绪开始清晰起来。打开窗帘,可以看到窗外的珠浪,发出清脆的声音,引发他的清狂之感。
诗的结尾,诗人提到天空环绕着平静的平浦景色,这样的景色对他的眼睛来说是最宜人的。他劝告自己,在享受这美景的同时不要过于匆忙,可以放慢脚步,享受飞帆的乐趣。
这首诗描绘了一幅自然景色的图画,通过运用水墨画的暗淡和文绣香的色彩,将诗人的感受和情绪表达得淋漓尽致。同时,诗中也蕴含了诗人的心境,从宁静中醒来,感受到清狂的美感,最终体悟到在美景中放慢步伐、享受生活的深刻寓意。
“打帘珠浪发清狂”全诗拼音读音对照参考
huí dù hé yè pǔ
回渡荷叶浦
sù yǔ jīng mián biàn zǎo liáng, xǐ chéng fù biàn fàng guī háng.
宿雨惊眠变早凉,喜成负便放归航。
shān yún yě shù shuǐ mò àn, lú yè hé huā wén xiù xiāng.
山云野树水墨暗,芦叶荷花文绣香。
jí zhěn bīng téng xǐng juàn sī, dǎ lián zhū làng fā qīng kuáng.
藉枕冰藤醒倦思,打帘珠浪发清狂。
tiān wéi píng pǔ fāng yí yǎn, biàn fù fēi fān mò tài máng.
天围平浦方宜眼,便腹飞帆莫太忙。
“打帘珠浪发清狂”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。