“禅师归山去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅师归山去”全诗
相陪坐几月,口边生尘埃。
夏风吹长树,禅师归山去。
为嫌城里热,再三留不住。
学诗无后先,到此如狂颠。
有问是谁格,且疑三十年。
更新时间:2024年分类:
《送绰上人归后庵》张镃 翻译、赏析和诗意
《送绰上人归后庵》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春风吹倒人,禅师出山来。
相陪坐几月,口边生尘埃。
夏风吹长树,禅师归山去。
为嫌城里热,再三留不住。
学诗无后先,到此如狂颠。
有问是谁格,且疑三十年。
诗意:
这首诗描绘了一个禅修者的离去和归来的情景。诗中的禅师在春风中离开山岳,与人们相伴度过几个月的时光,但他的口中却生出尘埃,这可能暗示他在世俗间受到了某种困扰。夏风吹起时,禅师则返回山中。他离开城市,因为城市的炎热让他不愿停留。诗人表示自己在学习诗词时没有前人的指导,到了这一步就像是陷入了疯狂的状态。有人询问禅师的格调和风格,但诗人却怀疑这样的风格经历了三十年的时间。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展示了一个禅修者的离去和归来,折射出他对尘世的矛盾和选择。通过春风吹倒人和夏风吹长树的描写,诗人巧妙地表达了禅师在世俗与山林之间的摇摆。禅师离开城市的炎热,回归山中的意愿,彰显了他对宁静和自我修行的渴望。诗人自述学诗时的孤立和狂热,反映了他在创作过程中的困惑和追求独特风格的努力。最后,他对禅师的格调和风格提出了疑问,显示出对传统和创新之间的思考。
整首诗以简洁的语言传达了禅修者和诗人的内心体验,通过对离去和归来的描写,展示了对尘世与宁静的探索和思考。这首诗具有深远的哲理意味,引发人们对生活意义和内心追求的思考。
“禅师归山去”全诗拼音读音对照参考
sòng chuò shàng rén guī hòu ān
送绰上人归后庵
chūn fēng chuī dào rén, chán shī chū shān lái.
春风吹倒人,禅师出山来。
xiāng péi zuò jǐ yuè, kǒu biān shēng chén āi.
相陪坐几月,口边生尘埃。
xià fēng chuī zhǎng shù, chán shī guī shān qù.
夏风吹长树,禅师归山去。
wèi xián chéng lǐ rè, zài sān liú bú zhù.
为嫌城里热,再三留不住。
xué shī wú hòu xiān, dào cǐ rú kuáng diān.
学诗无后先,到此如狂颠。
yǒu wèn shì shuí gé, qiě yí sān shí nián.
有问是谁格,且疑三十年。
“禅师归山去”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。