“欲别难禁去住心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲别难禁去住心”全诗
暂来殊郁登临恨,欲别难禁去住心。
倚槛乍离桥百尺,系船犹恋柳千寻。
黄错最喜林端月,影掠波寒彻底金。
更新时间:2024年分类:
《离城中》张镃 翻译、赏析和诗意
《离城中》是宋代诗人张镃的一首诗词。这首诗描绘了雨后溪流的景色,以及作者在这个景色中所体验到的离别之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《离城中》中文译文:
雨后溪流尔许深,
枕堤楼阁静沉沉。
暂来殊郁登临恨,
欲别难禁去住心。
倚槛乍离桥百尺,
系船犹恋柳千寻。
黄错最喜林端月,
影掠波寒彻底金。
诗意和赏析:
《离城中》通过描绘雨后溪流的景色,传达了离别的情感。诗中的溪流深邃,楼阁静谧,营造出一种宁静的氛围。作者登临楼阁,对暂时的离别感到痛苦和郁闷,但又难以禁止心中的离去和留恋之情。
诗的后半部分描述了作者倚在槛上,望着高耸的桥和绵延的柳树,形容了他与离别之间的矛盾心情。桥高百尺,船系在岸边,但作者仍然留恋着柳树千寻般的倩影,难以割舍。
最后两句"黄错最喜林端月,影掠波寒彻底金"描绘了月光洒在波澜起伏的溪水上,金色的光芒穿透寒冷的水面,给人以一种幽静而美丽的感觉。黄错是指月光的色彩,林端即是指水的边缘。这种景色使得离别的情感更加深厚,也表达了作者内心的孤独和无奈。
整首诗以细腻的笔触刻画出了雨后溪流的景色,以及作者在此景色中的离别之情。表达了人们在离别时的无奈和痛苦,同时也展现了自然景色的美丽和宁静。
“欲别难禁去住心”全诗拼音读音对照参考
lí chéng zhōng
离城中
yǔ hòu xī liú ěr xǔ shēn, zhěn dī lóu gé jìng chén chén.
雨后溪流尔许深,枕堤楼阁静沉沉。
zàn lái shū yù dēng lín hèn, yù bié nán jìn qù zhù xīn.
暂来殊郁登临恨,欲别难禁去住心。
yǐ kǎn zhà lí qiáo bǎi chǐ, xì chuán yóu liàn liǔ qiān xún.
倚槛乍离桥百尺,系船犹恋柳千寻。
huáng cuò zuì xǐ lín duān yuè, yǐng lüè bō hán chè dǐ jīn.
黄错最喜林端月,影掠波寒彻底金。
“欲别难禁去住心”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。