“莫问通衢隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫问通衢隔”全诗
水槛因莲设,风窗为客开。
诗凡惭鲍谢,社近忆宗雷。
莫问通衢隔,轻舟自往回。
更新时间:2024年分类:
《过翔鸾院留题僧房》张镃 翻译、赏析和诗意
《过翔鸾院留题僧房》是宋代张镃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《过翔鸾院留题僧房》中文译文:
频年虽并住,今日偶能来。
水槛因莲设,风窗为客开。
诗凡惭鲍谢,社近忆宗雷。
莫问通衢隔,轻舟自往回。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人久居他处,偶然来到翔鸾院,留题僧房的情景。诗人感慨道,尽管多年来未能常来此处,但今天偶然得以到访。水槛上摆放着莲花,风窗为客人敞开。诗人在这样的环境中写诗,心生惭愧,觉得自己的诗才不及古代诗人鲍照和谢灵运。社交场合中,诗人想起了当年与宗雷交往的情景。最后,诗人告诫读者不要问通向社交场所的道路是否隔绝,因为他可以自由地乘着轻舟往返。
这首诗描绘了一个诗人游历他处的情景,他来到翔鸾院留题僧房,感叹自己久居他处的时间很长,但却偶然得以来到这里。诗人通过描写环境中的水槛和风窗,表达了他在这个安静的地方写诗的心境。他自谦地认为自己的诗才逊色于古代的鲍照和谢灵运,展示了他对前辈文人的敬仰之情。最后,诗人以自由自在的心态,形象地描述了他可以随心所欲地乘船来往的自由状态。
整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人在翔鸾院留题僧房的情景和心境。通过对环境的描写,诗人的自谦以及对过去友人的怀念,诗词展现出一种宁静自由、怀旧思古的意境。读者在欣赏这首诗时,可以感受到诗人在这个僧房中的宁静与自在,同时也能够回味起自己过去的经历和交往,产生共鸣。
“莫问通衢隔”全诗拼音读音对照参考
guò xiáng luán yuàn liú tí sēng fáng
过翔鸾院留题僧房
pín nián suī bìng zhù, jīn rì ǒu néng lái.
频年虽并住,今日偶能来。
shuǐ kǎn yīn lián shè, fēng chuāng wèi kè kāi.
水槛因莲设,风窗为客开。
shī fán cán bào xiè, shè jìn yì zōng léi.
诗凡惭鲍谢,社近忆宗雷。
mò wèn tōng qú gé, qīng zhōu zì wǎng huí.
莫问通衢隔,轻舟自往回。
“莫问通衢隔”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。