“乱花欺客恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乱花欺客恨”全诗
乱花欺客恨,黄雾作春魔。
地僻交游绝,庭空鸟雀多。
乱离从节变,不复叹蹉跎。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张嵲)
《今春花卉盛时黄雾连十余日不解久不作诗偶成》张嵲 翻译、赏析和诗意
《今春花卉盛时黄雾连十余日不解久不作诗偶成》是宋代诗人张嵲的作品。这首诗表达了诗人在春日花开盛时,受到连绵不绝的黄雾所困扰,无法作诗的愁苦之情。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
今春花卉盛时黄雾连十余日,不解久不作诗偶成。
诗意:
这个春天,花卉盛开的时候黄雾弥漫了十余日,我长时间无法作诗,偶尔才写了这首。
赏析:
这首诗通过描绘春日花开盛景和连绵不绝的黄雾,抒发了诗人内心的困扰和无奈。首句以"今春花卉盛时"开篇,突出了春天花朵盛开的美景,给人以欣喜之感。然而,下文却描绘了"黄雾连十余日不解"的情景,给人一种朦胧、迷离的感觉,黄雾覆盖了花朵的美丽,也掩盖了诗人的灵感。诗人用"黄雾作春魔"一句,将黄雾比喻为春天的妖魔,它阻碍了诗人的笔端,使得他无法创作诗歌。
接下来的两句"地僻交游绝,庭空鸟雀多",表达了诗人所处环境的孤寂和静谧,他可能生活在一个偏远的地方,交游稀少,庭院中没有人声喧哗,只有鸟雀的声音。这种环境本应促进诗人的创作,但由于黄雾的出现,使得他的诗思枯竭,无法作诗。最后两句"乱离从节变,不复叹蹉跎"则表达了诗人对时光流逝和自身年华消逝的无奈之情,他感到自己的诗思已经枯竭,年华也在不断流逝,再也无法回到曾经的创作状态。
这首诗通过描绘春花和黄雾的对比,以及诗人的内心困扰,表现了作者在创作上的困境和对光阴流逝的感叹。诗人用简练而准确的语言,传达了他对创作的渴望和无奈,给人以深思和共鸣。
“乱花欺客恨”全诗拼音读音对照参考
jīn chūn huā huì shèng shí huáng wù lián shí yú rì bù jiě jiǔ bù zuò shī ǒu chéng
今春花卉盛时黄雾连十余日不解久不作诗偶成
bìng jué shī sī jié, nián huá nài ruò hé.
病觉诗思竭,年华奈若何。
luàn huā qī kè hèn, huáng wù zuò chūn mó.
乱花欺客恨,黄雾作春魔。
dì pì jiāo yóu jué, tíng kōng niǎo què duō.
地僻交游绝,庭空鸟雀多。
luàn lí cóng jié biàn, bù fù tàn cuō tuó.
乱离从节变,不复叹蹉跎。
“乱花欺客恨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。