“一庵依旧鬓毛稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一庵依旧鬓毛稀”全诗
但了寝门安与否,更关城廓是和非。
预愁计日当还次,安得穷年只掩扉。
羡杀能诗西阁老,一庵依旧鬓毛稀。
更新时间:2024年分类:
《次韵乡人贺归》项安世 翻译、赏析和诗意
《次韵乡人贺归》是宋代诗人项安世所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早就知道花树不如回家,
何必用青天当作展翅飞翔的地方。
但是我只关心睡房门是否安好,
更重要的是城郭是否和谐无事。
事先就担心日子一到就要重返,
如何才能一年到头只躲进门里。
羡慕那位擅长作诗的西阁老人,
我庵里的白发也逐渐稀疏。
诗意:
这首诗词表达了归乡之情和对平静生活的向往。诗人早就知道外面的繁华世界并不比回家安逸宁静,所以他希望能够回到家乡,过上平淡而安稳的生活。他关心的不只是自己的家门是否安好,更关心整个城池是否太平安宁。诗人预感到日子将会重复,他渴望整年都能躲在家中不出门。他羡慕那些能够隐居作诗的老人,也暗示了他对于晚年生活的向往。
赏析:
《次韵乡人贺归》通过简练的语言展现了诗人对归家和安宁生活的追求。诗中使用了对比手法,通过对花树与归家、青天与睡房门、富贵与平静的对比,表达了诗人内心深处的向往之情。诗人不仅关注个人的安宁,还关心整个城市的和平与繁荣。他预感到日子将会重复,希望能够永远躲进家中,享受平淡的生活。最后,他羡慕那位能够继续从事诗歌创作的老人,也透露出对于晚年生活的美好憧憬。
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对平静、安宁生活的追求,同时也反映了他对于归乡和隐居生活的向往。通过对比和意象的运用,诗人刻画出了内心深处的情感和对于人生境遇的思考,给人以思索和共鸣的空间。
“一庵依旧鬓毛稀”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xiāng rén hè guī
次韵乡人贺归
zǎo zhī fāng shù bù rú guī, dǐ yòng qīng tiān jiē chì fēi.
早知芳树不如归,底用青天接翅飞。
dàn le qǐn mén ān yǔ fǒu, gèng guān chéng kuò shì hé fēi.
但了寝门安与否,更关城廓是和非。
yù chóu jì rì dāng hái cì, ān dé qióng nián zhǐ yǎn fēi.
预愁计日当还次,安得穷年只掩扉。
xiàn shā néng shī xī gé lǎo, yī ān yī jiù bìn máo xī.
羡杀能诗西阁老,一庵依旧鬓毛稀。
“一庵依旧鬓毛稀”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。