“笔端凌乱雨浮膏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笔端凌乱雨浮膏”全诗
侵疆稍稍龟阴复,作堵渠渠鸿雁劳。
乔木有孙关国体,故基能筑是人豪。
自言书就堪□□,谁谓先公论太高。
更新时间:2024年分类:
《次韵答胡季履复荆门故宅》项安世 翻译、赏析和诗意
《次韵答胡季履复荆门故宅》是宋代诗人项安世的作品。这首诗通过凝练的语言和深刻的意境,表达了作者对胡季履的回答和对荆门故宅的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
镜里枯疏雪点毛,
笔端凌乱雨浮膏。
侵疆稍稍龟阴复,
作堵渠渠鸿雁劳。
乔木有孙关国体,
故基能筑是人豪。
自言书就堪□□,
谁谓先公论太高。
诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅景色,同时抒发了作者对胡季履和荆门故宅的思念之情。
首句描述了镜子中枯疏的雪花点缀在毛发上,通过借景抒发了作者对逝去时光和岁月流转的感慨。第二句以笔端凌乱和雨水浮膏的形象,表达了作者内心的纷乱和迷茫。
接下来的两句表达了作者对胡季履的关切。侵犯疆域的稍稍龟阴复,寓意着胡季履正处于艰难困境中,作者对其境遇的担忧。作堵渠渠鸿雁劳,表达了胡季履在努力应对困难和压力的同时,也表现出对其辛劳的敬佩之情。
接下来的两句表达了对荆门故宅的怀念和赞美。乔木有孙关国体,故基能筑是人豪,乔木指的是在荆门故宅中生长的高大树木,孙关指的是荆门故宅的前任主人,通过这两个形象,作者表达了对荆门故宅历史悠久、底蕴深厚的赞美。
最后两句则表达了作者对自己文学才华的自信和对先辈评价的谦逊。自言书就堪□□,谁谓先公论太高,作者认为自己的作品足以堪称优秀,但对于先辈的评价,他仍持谦逊的态度。
整首诗情感丰富,通过简练的语言和意象的运用,表达了作者对胡季履和荆门故宅的深情思念,同时也展示了作者对自己才华的自信和谦逊的态度。这首诗在描绘景物的同时,更多地表达了作者的个人情感和对人生的思考。
“笔端凌乱雨浮膏”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dá hú jì lǚ fù jīng mén gù zhái
次韵答胡季履复荆门故宅
jìng lǐ kū shū xuě diǎn máo, bǐ duān líng luàn yǔ fú gāo.
镜里枯疏雪点毛,笔端凌乱雨浮膏。
qīn jiāng shāo shāo guī yīn fù, zuò dǔ qú qú hóng yàn láo.
侵疆稍稍龟阴复,作堵渠渠鸿雁劳。
qiáo mù yǒu sūn guān guó tǐ, gù jī néng zhù shì rén háo.
乔木有孙关国体,故基能筑是人豪。
zì yán shū jiù kān, shuí wèi xiān gōng lùn tài gāo.
自言书就堪□□,谁谓先公论太高。
“笔端凌乱雨浮膏”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。