“已赋阳台行雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已赋阳台行雨”出自宋代项安世的《寄罗机宜竟陵督捕六首》,
诗句共6个字,诗句拼音为:yǐ fù yáng tái xíng yǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄。
“已赋阳台行雨”全诗
《寄罗机宜竟陵督捕六首》
已赋阳台行雨,还看梦泽连云。
为问当时平土,如今多少耕耘。
为问当时平土,如今多少耕耘。
更新时间:2024年分类:
《寄罗机宜竟陵督捕六首》项安世 翻译、赏析和诗意
《寄罗机宜竟陵督捕六首》是宋代诗人项安世的作品。这首诗以寄托情感的方式,表达了作者对友人罗机宜竟陵督捕的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已经下过雨,我寄托了思念在阳台上,也曾在梦中眺望过泽连云。我想问问当时的朋友,他们如今在平坦的土地上耕耘多少?
诗意:
这首诗表达了作者对友人罗机宜竟陵督捕的思念之情。他描述了自己在阳台上思念朋友的心情,并回忆起梦中所见的泽连云景色。最后,作者表达了对当时友人所从事的耕作工作的关切,询问他们如今在平坦土地上的耕耘情况。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感和思念之情。通过阳台行雨和梦泽连云的描写,作者成功地营造出一种寂寥、思念的氛围。阳台行雨象征着离别后的孤寂,而梦中的泽连云则展现了作者对友人的眷恋之情。
诗的最后两句“为问当时平土,如今多少耕耘”,表达了作者对友人耕作生活的关切和思念之情。这些诗句中所包含的深情和真挚的情感,使读者能够感受到作者对友人的友情和思念之情。
整体而言,这首诗通过简洁明快的语言和深情的情感描写,成功地表达了作者对友人的思念之情。读者在阅读时可以感受到作者对友情的真挚和对友人平凡生活的关切,诗歌中蕴含的情感也会引起读者的共鸣。
“已赋阳台行雨”全诗拼音读音对照参考
jì luó jī yí jìng líng dū bǔ liù shǒu
寄罗机宜竟陵督捕六首
yǐ fù yáng tái xíng yǔ, hái kàn mèng zé lián yún.
已赋阳台行雨,还看梦泽连云。
wèi wèn dāng shí píng tǔ, rú jīn duō shǎo gēng yún.
为问当时平土,如今多少耕耘。
“已赋阳台行雨”平仄韵脚
拼音:yǐ fù yáng tái xíng yǔ
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“已赋阳台行雨”的相关诗句
“已赋阳台行雨”的关联诗句
网友评论
* “已赋阳台行雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已赋阳台行雨”出自项安世的 (寄罗机宜竟陵督捕六首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。