“过穷旅雁书难得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过穷旅雁书难得”全诗
过穷旅雁书难得,啼杀饥乌曲未成。
急节何当容白发,流尘只欲傍华缨。
临高莫讶频东顾,忧国思君不为名。
更新时间:2024年分类:
《晚坐观风亭三首》宋庠 翻译、赏析和诗意
《晚坐观风亭三首》是宋代诗人宋庠创作的诗篇。这首诗通过描绘晚上坐在风亭上观赏风景的场景,表达了诗人对国家命运和个人境遇的思考和忧虑。
诗词的中文译文如下:
百尺空台河上城,
远波虚籁助秋声。
过穷旅雁书难得,
啼杀饥乌曲未成。
急节何当容白发,
流尘只欲傍华缨。
临高莫讶频东顾,
忧国思君不为名。
这首诗的诗意表达了诗人内心的思考和忧虑。诗人坐在高台上,眺望着城市和河流,感受到秋天的气息。远处波浪和微风的声音似乎弥补了秋天的寂静。然而,诗人内心却充满了忧虑。
诗中提到旅途中的鸿雁,它们经过千山万水将书信传递,但这样的书信却很难得到。而那只饥饿的乌鸦在哀鸣,但它的曲调却未能完成。这些形象揭示了信息传递的困难和努力未能达成目标的现实。
诗人忧心忡忡,想到自己年纪渐长,急需有机会发挥才华,但时机未到,白发已经生出。他渴望能够接近权贵,但只能在尘埃中徘徊,渴望与权贵接触,以改善自己的处境。
诗人告诫读者,在面临困境时不要惊讶他频繁地东顾,因为他的忧虑源自于对国家的担忧和对君主的思念,而不是名利。这种忧国忧民的情怀是诗人所珍视的,超越个人名利的追求。
总的来说,这首诗通过描绘景色和抒发内心情感,表达了诗人对个人命运和国家命运的忧虑,强调了忠诚和国家意识的重要性。
“过穷旅雁书难得”全诗拼音读音对照参考
wǎn zuò guān fēng tíng sān shǒu
晚坐观风亭三首
bǎi chǐ kōng tái hé shàng chéng, yuǎn bō xū lài zhù qiū shēng.
百尺空台河上城,远波虚籁助秋声。
guò qióng lǚ yàn shū nán de, tí shā jī wū qū wèi chéng.
过穷旅雁书难得,啼杀饥乌曲未成。
jí jié hé dāng róng bái fà, liú chén zhǐ yù bàng huá yīng.
急节何当容白发,流尘只欲傍华缨。
lín gāo mò yà pín dōng gù, yōu guó sī jūn bù wéi míng.
临高莫讶频东顾,忧国思君不为名。
“过穷旅雁书难得”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。