“春醉橐驼桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

春醉橐驼桥”出自宋代宋庠的《送乌程吴尉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn zuì tuó tuó qiáo,诗句平仄:平仄平平平。

“春醉橐驼桥”全诗

《送乌程吴尉》
千人尝得{左亻右隽},再命尚沈僚。
左右为容晚,东南作尉遥。
乡心乌鹊树,春醉橐驼桥
今夕羁魂枕,前知为别销。

更新时间:2024年分类:

《送乌程吴尉》宋庠 翻译、赏析和诗意

《送乌程吴尉》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
千人尝得左亻右隽,再命尚沈僚。
左右为容晚,东南作尉遥。
乡心乌鹊树,春醉橐驼桥。
今夕羁魂枕,前知为别销。

诗意:
这首诗描绘了送别乌程吴尉的场景,表达了诗人对离别之情的思绪。诗中通过一系列的意象和描写,表达了诗人对友人的祝福和离别的伤感之情。

赏析:
诗的开头,以"千人尝得左亻右隽"的描述,展现了乌程吴尉的才华和品德,他的优秀让众人称赞。"再命尚沈僚"表明即将离别的乌程吴尉将继续追求更高的官职,展现了他的进取心和追求。

接着,诗人用"左右为容晚,东南作尉遥"来描述乌程吴尉将要离开的情景。"左右为容晚"表明送别之时已临近,而"东南作尉遥"则说明他将离开远赴东南地区担任官职。这种变迁的描绘使得离别的氛围更加浓厚。

诗的后半部分,诗人通过"乡心乌鹊树,春醉橐驼桥"的描写,表达了自己对乌程吴尉离开后的思念之情。"乡心乌鹊树"意味着诗人心中的乡愁,而"春醉橐驼桥"则暗示着诗人在离别之际的愁绪与无奈。

最后两句"今夕羁魂枕,前知为别销"则表达了诗人对乌程吴尉的深情告别。"今夕羁魂枕"意味着诗人在离别之夜难以入眠,"前知为别销"则表示诗人早已预感到这次分别将是永远的离别,情感更加凄凉。

整首诗通过对离别场景的描绘和对离别情感的抒发,表达了诗人对乌程吴尉的赞美和无尽的离愁。这首诗以简洁明了的语言,传达出深深的离别情感,让人在读后产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春醉橐驼桥”全诗拼音读音对照参考

sòng wū chéng wú wèi
送乌程吴尉

qiān rén cháng dé zuǒ rén yòu juàn, zài mìng shàng shěn liáo.
千人尝得{左亻右隽},再命尚沈僚。
zuǒ yòu wèi róng wǎn, dōng nán zuò wèi yáo.
左右为容晚,东南作尉遥。
xiāng xīn wū què shù, chūn zuì tuó tuó qiáo.
乡心乌鹊树,春醉橐驼桥。
jīn xī jī hún zhěn, qián zhī wèi bié xiāo.
今夕羁魂枕,前知为别销。

“春醉橐驼桥”平仄韵脚

拼音:chūn zuì tuó tuó qiáo
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春醉橐驼桥”的相关诗句

“春醉橐驼桥”的关联诗句

网友评论


* “春醉橐驼桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春醉橐驼桥”出自宋庠的 (送乌程吴尉),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。