“繁花落尽君辞去”的意思及全诗出处和翻译赏析

繁花落尽君辞去”出自唐代刘禹锡的《送廖参谋东游二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fán huā luò jǐn jūn cí qù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“繁花落尽君辞去”全诗

《送廖参谋东游二首》
九陌逢君又别离,行云别鹤本无期。
望嵩楼上忽相见,看过花开花落时。
繁花落尽君辞去,绿草垂杨引征路。
东道诸侯皆故人,留连必是多情处。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《送廖参谋东游二首》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《送廖参谋东游二首》是唐代文学家刘禹锡的作品,表达了诗人与友人分别的情感和对友谊的珍惜。

诗词中描述了诗人在九陌上与友人告别的情景,他们本无法预料何时再相聚。然而,在望嵩楼上,诗人忽然看到了友人,让他感到十分惊喜。友人的离去,也使得诗人对繁花落尽的景象有些无所适从,但他知道友人已离去,绿草垂杨会引领他走上新的征程。在东游的路上,诗人会遇到许多曾经相识的人,这些人都是他的朋友,他们相聚必然会留连于多情之处。

这首诗词通过描绘别离和再相聚的情景,达到了表达友情之深厚、留念之情的目的。诗人以望嵩楼为背景,透过花开花落的变化,传达出人世无常的感慨。诗人对友人的离别感到遗憾和不舍,但又懂得友人必须走自己的路,继续前行。他相信,友人在东游的过程中,会遇到许多曾经相识的人,那些人都是友人的朋友,心生感激之情。这既是对友人的祝福,也是对友情的赞颂。

这首诗词以简洁的语言,描绘了别离和重逢的场景,以及诗人对友情的体验和理解。通过所见所感,诗人将个人的情感与友人的命运紧密联系在一起,传达出一种深深的人情和真切的友谊。这使得诗词具有了真实、感人和动人的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“繁花落尽君辞去”全诗拼音读音对照参考

sòng liào cān móu dōng yóu èr shǒu
送廖参谋东游二首

jiǔ mò féng jūn yòu bié lí, xíng yún bié hè běn wú qī.
九陌逢君又别离,行云别鹤本无期。
wàng sōng lóu shàng hū xiāng jiàn, kàn guò huā kāi huā luò shí.
望嵩楼上忽相见,看过花开花落时。
fán huā luò jǐn jūn cí qù, lǜ cǎo chuí yáng yǐn zhēng lù.
繁花落尽君辞去,绿草垂杨引征路。
dōng dào zhū hóu jiē gù rén, liú lián bì shì duō qíng chù.
东道诸侯皆故人,留连必是多情处。

“繁花落尽君辞去”平仄韵脚

拼音:fán huā luò jǐn jūn cí qù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“繁花落尽君辞去”的相关诗句

“繁花落尽君辞去”的关联诗句

网友评论

* “繁花落尽君辞去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“繁花落尽君辞去”出自刘禹锡的 (送廖参谋东游二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。