“卧对风轩数竿竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧对风轩数竿竹”全诗
卧对风轩数竿竹。
暑光不受,似我腰围□束。
病机还自忖、非寒燠。
力仕难任,居头不足。
风雨忧愁更相促。
星星鬓影,中有利名千斛。
省来都外物、真蛮触。
更新时间:2024年分类: 感皇恩
作者简介(王恽)
《感皇恩 下晋州卧病中,谢故人相访》王恽 翻译、赏析和诗意
《感皇恩 下晋州卧病中,谢故人相访》是元代诗人王恽的作品。这首诗描绘了诗人病中躺在下晋州城中,感叹身世之艰辛,同时表达了对故友的感激之情。
诗词的中文译文如下:
暴下晋州城,茫然心曲。
卧对风轩数竿竹。
暑光不受,似我腰围□束。
病机还自忖、非寒燠。
力仕难任,居头不足。
风雨忧愁更相促。
星星鬓影,中有利名千斛。
省来都外物、真蛮触。
这首诗意蕴含深远,表达了诗人在病榻上对命运的无奈和对现实的思考。诗人以自身的病痛为象征,将自己置身于风轩之中,落寞无助。他感叹自己像束缚在腰间的腰带一样受限制,无法享受盛夏的阳光。虽然他自问病因并非来自寒冷或炎热,但他却无法承担重任,无法掌握自己的命运。
诗中运用了风雨的意象,表达了诗人内心的忧愁与不安。风雨交加的景象勾勒出诗人内心的纷乱和挣扎,而他的鬓发中却闪烁着星星般的影子,意味着他内心深处仍然怀有对名利的渴望。然而,他意识到这些都是外在的物质,与真正的内心触及并不相符。
《感皇恩 下晋州卧病中,谢故人相访》通过诗人的病痛之苦和对现实的思考,揭示了人生的无常和命运的无情。诗人对故友的感激之情也在其中透露出来,表达了对友谊的珍视和对友人的期待。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人内心的矛盾与迷茫,给人以思考和共鸣的空间。
“卧对风轩数竿竹”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn xià jìn zhōu wò bìng zhōng, xiè gù rén xiāng fǎng
感皇恩 下晋州卧病中,谢故人相访
bào xià jìn zhōu chéng, máng rán xīn qǔ.
暴下晋州城,茫然心曲。
wò duì fēng xuān shù gān zhú.
卧对风轩数竿竹。
shǔ guāng bù shòu, shì wǒ yāo wéi shù.
暑光不受,似我腰围□束。
bìng jī hái zì cǔn fēi hán yù.
病机还自忖、非寒燠。
lì shì nán rèn, jū tóu bù zú.
力仕难任,居头不足。
fēng yǔ yōu chóu gèng xiāng cù.
风雨忧愁更相促。
xīng xīng bìn yǐng, zhōng yǒu lì míng qiān hú.
星星鬓影,中有利名千斛。
shěng lái dōu wài wù zhēn mán chù.
省来都外物、真蛮触。
“卧对风轩数竿竹”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。