“时事闹蜂衙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时事闹蜂衙”全诗
紫动林梢半是花。
长日马蹄闲信步,谁家。
晓入南园到晚霞。
时事闹蜂衙。
一片闲心逐去鸦。
烂醉玉瓶沙上酒,生涯。
过眼浮云
更新时间:2024年分类: 南乡子
作者简介(王恽)
《南乡子 春日,游李氏园亭》王恽 翻译、赏析和诗意
《南乡子 春日,游李氏园亭》是元代王恽的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
溪水净滩沙。
紫动林梢半是花。
长日马蹄闲信步,谁家。
晓入南园到晚霞。
时事闹蜂衙。
一片闲心逐去鸦。
烂醉玉瓶沙上酒,生涯。
过眼浮云。
诗词的中文译文:
溪水清澈的沙滩。
林梢中的紫色动感似花。
长日里,马蹄慢悠闲地踱步,不知是哪家的园林。
清晨进入南园,直到晚霞时分。
时下世事喧嚣,如同蜂蜜衙门。
一颗心随着乌鸦飞去,恣意自由。
醉倒在破碎的玉瓶和沙滩上的酒,度过一生。
眼前的浮云如同过往,转瞬即逝。
诗意和赏析:
这首诗以春日游园为背景,描绘了一幅自然景色和作者的内心感受。诗中溪水清澈,沙滩洁净,给人一种宁静和清新的感觉。林梢上紫色的花朵在微风中摇曳,给人以活力和动感。
诗人在长日的午后,悠闲地驱马漫步,欣赏园林景色。作者表达了一种闲适自在的心境,暗示他心无牵挂,不受世事纷扰。晓入南园,一直到晚霞时分,诗人在园中度过了整个一天,感受着自然的美好。
然而,时下世事喧嚣,如同蜂蜜衙门,暗示了社会的纷扰和繁忙。作者用“闹蜂衙”形容世事的喧嚣,对比了自然和社会的差异。
诗中还有一片闲心逐去鸦的意象,表达了诗人追求自由和放浪的心愿,希望能够摆脱尘世的束缚,追逐内心的所向。
最后两句“烂醉玉瓶沙上酒,生涯。过眼浮云。”表达了对生活的态度。诗人借酒消愁,形容自己陶醉于玉瓶和沙滩上的酒宴,将生涯比作一场短暂的醉意。过眼浮云的意象则表达了生命的短暂和世事的转瞬即逝。
整首诗以自然景色为背景,通过描绘自然和对比社会的方式,表达了诗人对自由、闲适生活的向往,以及对生命短暂和世事无常的思考。这首诗词既有对自然景色的细腻描写,又融入了诗人的情感和思考,给人以深深的思索和共鸣。
“时事闹蜂衙”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ chūn rì, yóu lǐ shì yuán tíng
南乡子 春日,游李氏园亭
xī shuǐ jìng tān shā.
溪水净滩沙。
zǐ dòng lín shāo bàn shì huā.
紫动林梢半是花。
cháng rì mǎ tí xián xìn bù, shuí jiā.
长日马蹄闲信步,谁家。
xiǎo rù nán yuán dào wǎn xiá.
晓入南园到晚霞。
shí shì nào fēng yá.
时事闹蜂衙。
yī piàn xián xīn zhú qù yā.
一片闲心逐去鸦。
làn zuì yù píng shā shàng jiǔ, shēng yá.
烂醉玉瓶沙上酒,生涯。
guò yǎn fú yún
过眼浮云
“时事闹蜂衙”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。