“路足交亲行自迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“路足交亲行自迟”全诗
身无拘束起长晚,路足交亲行自迟。
官拂象筵终日待,私将鸡黍几人期。
君来不用飞书报,万户先从纸贵知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《和留守令狐相公答白宾客》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《和留守令狐相公答白宾客》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
麦陇和风吹树枝,
商山逸客出关时。
身无拘束起长晚,
路足交亲行自迟。
官拂象筵终日待,
私将鸡黍几人期。
君来不用飞书报,
万户先从纸贵知。
诗意:
这首诗以令狐相公(诗中的官员)回答白宾客(访客)的问题为背景,表达了诗人对官场生活和私人交往的感悟。诗中描述了麦田间和煦的春风吹动树枝的景象,以及商山上自由自在的游客出关的情景。诗人表示自己在官场没有太多的束缚,可以自由地起床晚,行走的路程也因为结交朋友而拖延。虽然在官场中拂拭象牙筵席等待着,但私下里却和几个朋友约定好一起分享家常菜鸡黍。诗人告诉访客不必写信通报他的到来,因为千家万户都已经知道他的到来。
赏析:
这首诗以写景和写人相结合,将自然景色与诗人自身的生活状态相融合,展现了他在官场和私人生活中的自由与从容。诗人通过描绘麦田和树枝被和风吹动的景象,传达了春天的宁静和美好。商山逸客出关时,象征着远离尘嚣和繁忙的官场,享受自由自在的生活。诗人在官场上没有太多的束缚,可以随心所欲地起床晚,行走的路程也因为与朋友交往而拖延,显示出他对人情世故的重视。在官场中虽然有等待的职务,但私底下却与几个朋友约定好一起分享家常菜鸡黍,表达了他对真挚友情和家庭温暖的追求。最后一句“君来不用飞书报,万户先从纸贵知”,表明诗人的声望已经广为人知,不需要通过信件通报他的到来,这也显示了他在社会上的知名度。
整首诗以简洁明快的语言展现了诗人对自由和人情世故的态度,以及对真挚友情和家庭温暖的追求。通过对自然景色和生活状态的描写,诗人抒发了对官场生活和私人交往的感悟,表达了自己的人生态度和价值观。这首诗词既具有鲜明的时代特色,又展现了诗人深厚的情感和才华,是唐代文学的珍贵遗产之一。
“路足交亲行自迟”全诗拼音读音对照参考
hé liú shǒu líng hú xiàng gōng dā bái bīn kè
和留守令狐相公答白宾客
mài lǒng hé fēng chuī shù zhī, shāng shān yì kè chū guān shí.
麦陇和风吹树枝,商山逸客出关时。
shēn wú jū shù qǐ zhǎng wǎn,
身无拘束起长晚,
lù zú jiāo qīn xíng zì chí.
路足交亲行自迟。
guān fú xiàng yán zhōng rì dài, sī jiāng jī shǔ jǐ rén qī.
官拂象筵终日待,私将鸡黍几人期。
jūn lái bù yòng fēi shū bào, wàn hù xiān cóng zhǐ guì zhī.
君来不用飞书报,万户先从纸贵知。
“路足交亲行自迟”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。