“早掉下这毙骸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“早掉下这毙骸”全诗
定置个、凌迟所。
便安排了,铁床镬汤,刀山剑树。
造恶人有缘觑。
造亚人有缘觑。
鬼使勾名持黑簿。
没推辞、与他去。
早掉下这毙骸,不藉妻儿与女。
地狱中长受苦。
地狱中长受苦。
更新时间:2024年分类: 川拨棹
《川拨棹》王哲 翻译、赏析和诗意
《川拨棹·酆都路》是元代王哲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
川拨船桨,经过酆都路。
定置了一个地方,凌迟处罚所。
安排好了,铁床和热锅汤,刀山和剑树。
恶人制造罪孽,有缘分到这里受罚。
亚人制造罪孽,有缘分到这里受罚。
鬼使持着黑名册。
毫无推辞,与他一同走。
早早堕入这片死地,不依靠妻子、儿女和女人。
在地狱中长时间受苦。
在地狱中长时间受苦。
诗意和赏析:
《川拨棹·酆都路》以地狱酆都为背景,表达了对罪恶和恶人的惩罚。诗中描绘了酆都路上的恐怖景象,包括凌迟处罚、铁床、热锅汤、刀山和剑树等,形象地描述了地狱的恐怖和残酷。诗中提到恶人和亚人都会因为造罪孽而被带到地狱受罚,暗示了罪有应得的道义观念。
诗人通过描绘地狱中的景象和惩罚,表达了对罪恶行为的警示和惩戒的态度。他认为恶人和亚人都会在地狱中长时间受苦,丝毫无法逃脱。诗中的描述逼真而恐怖,给人以强烈的视觉和心理冲击,使读者对罪恶行为产生深思。
整首诗以简洁的语言展现了地狱的荒凉和残酷,通过对地狱景象的描写,诗人深刻地表达了对罪恶的批判和对道义的呼唤。这首诗词以其独特的艺术形式,折射出作者对人性和社会道德的深刻思考,具有强烈的艺术感染力。
“早掉下这毙骸”全诗拼音读音对照参考
chuān bō zhào
川拨棹
fēng dōu lù.
酆都路。
dìng zhì gè líng chí suǒ.
定置个、凌迟所。
biàn ān pái le, tiě chuáng huò tāng, dāo shān jiàn shù.
便安排了,铁床镬汤,刀山剑树。
zào è rén yǒu yuán qù.
造恶人有缘觑。
zào yà rén yǒu yuán qù.
造亚人有缘觑。
guǐ shǐ gōu míng chí hēi bù.
鬼使勾名持黑簿。
méi tuī cí yǔ tā qù.
没推辞、与他去。
zǎo diào xià zhè bì hái, bù jí qī ér yǔ nǚ.
早掉下这毙骸,不藉妻儿与女。
dì yù zhōng cháng shòu kǔ.
地狱中长受苦。
dì yù zhōng cháng shòu kǔ.
地狱中长受苦。
“早掉下这毙骸”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。