“永永其携云步”的意思及全诗出处和翻译赏析
“永永其携云步”全诗
正好修行做。
清静是根源,真门户。
切莫他寻,恐遗遗望仙路。
闲闲更闲处。
灵根元明,转转愈为开悟。
功圆行满,唯有红霞聚。
往昔得遭逢,亲师父。
此则专来教长生诀,频频顾。
方知今得度。
便许相随,永永其携云步。
更新时间:2024年分类: 鹤冲天
《鹤冲天》王哲 翻译、赏析和诗意
《鹤冲天·迷祛惑去》是元代作家王哲的一首诗词。这首诗词以修行为主题,表达了迷惑与烦恼的去除,修行的重要性以及达到清静境地的根本源泉。
诗词描绘了修行者对迷惑的摒弃与修行的选择。通过修行,迷惑与烦恼得以消除,使心灵得到净化与安宁。作者将清静视为修行之本,是达到境地的根本所在。真正的修行之门户需要自己去探索,不可让他人代替,因为恐怕会带来迷茫与遗憾。
诗词中提到了闲闲更闲处,表示修行者远离喧嚣的尘世,寻求宁静的环境。灵根逐渐明朗,开悟的意识也随之增长。修行者的功德圆满,只有在这样的修行境地中才能聚集起红霞般的祥和与美好。
诗词的后半部分描述了修行者过去的经历以及师父的教导。师父专门传授长生之诀,频繁地关怀指导。只有在师父的教导下,修行者才能领悟到今天所得的修行成果。诗词以永远相随、云步相伴来结束,表达了修行者与师父的紧密关系与共同追求长生的决心。
这首诗词通过修行者对迷惑的摒弃,展示了修行的重要性和修行者在修行过程中的体悟。通过清静的修行,修行者的心灵得以净化,逐渐开悟并达到境地。同时,诗词中也强调了师父的教导与指导在修行中的重要性。整首诗词以简洁、含蓄的语言,展示了修行者追求长生与境界的坚定信念。
“永永其携云步”全诗拼音读音对照参考
hè chōng tiān
鹤冲天
mí qū huò qù.
迷祛惑去。
zhèng hǎo xiū xíng zuò.
正好修行做。
qīng jìng shì gēn yuán, zhēn mén hù.
清静是根源,真门户。
qiè mò tā xún, kǒng yí yí wàng xiān lù.
切莫他寻,恐遗遗望仙路。
xián xián gèng xián chù.
闲闲更闲处。
líng gēn yuán míng, zhuǎn zhuǎn yù wèi kāi wù.
灵根元明,转转愈为开悟。
gōng yuán xíng mǎn, wéi yǒu hóng xiá jù.
功圆行满,唯有红霞聚。
wǎng xī dé zāo féng, qīn shī fù.
往昔得遭逢,亲师父。
cǐ zé zhuān lái jiào cháng shēng jué, pín pín gù.
此则专来教长生诀,频频顾。
fāng zhī jīn de dù.
方知今得度。
biàn xǔ xiāng suí, yǒng yǒng qí xié yún bù.
便许相随,永永其携云步。
“永永其携云步”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。