“桃花浪里泊扁舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

桃花浪里泊扁舟”出自元代邵亨贞的《暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:táo huā làng lǐ pō piān zhōu,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“桃花浪里泊扁舟”全诗

《暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄》
桃花浪里泊扁舟,草草相逢恨莫留。
一自春风来折简,几番夜月独登楼。
尘踪偃蹇长怀旧,蓬鬓萧疏又见秋。
为报故人安好在,身闲不负远公游。

更新时间:2024年分类:

《暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄》是元代诗人邵亨贞所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

桃花浪里泊扁舟,
草草相逢恨莫留。
一自春风来折简,
几番夜月独登楼。
尘踪偃蹇长怀旧,
蓬鬓萧疏又见秋。
为报故人安好在,
身闲不负远公游。

中文译文:
我停靠小舟在桃花波浪中,
匆匆相遇却无法停留。
自从春风吹拂折下书简,
几度夜晚独自登上楼。
尘封岁月中怀旧沉重,
白发稀疏再次见到秋。
为了向故友报平安,
闲暇时不负远方的游玩。

诗意和赏析:
这首诗以自然景物和个人感情为背景,表达了诗人暮春时节经过溪水而行,却因匆忙而无法停留下来的心情。诗人抒发了对逝去时光的怀念和对友谊的珍惜之情。

首先,诗中的桃花浪和扁舟描绘出了美丽的自然景色,展示了春天的美好和生机。然而,诗人却对短暂的相遇感到遗憾和无奈,表达出了对离别的痛苦之情。

其次,诗人提到自己在春风中写下的书简,表明他一直思念着远方的友人,并把自己的平安寄予信中。夜晚独自登楼的情境,进一步强调了诗人内心的孤独和思念之情。

接着,诗人描述了自己逝去的时光和沉重的怀旧之情。尘踪偃蹇、蓬鬓萧疏,形象地描绘了岁月的痕迹和自己变老的容颜。再次见到秋天的到来,也象征着人生的变迁和时光的流转。

最后,诗人表达了对故友的思念和祝福之情。他希望能向友人报告自己的安好,并表示自己闲暇时不会辜负友人,会继续远行游玩。这表现了诗人对友谊的珍视和对友人的思念之情。

总体而言,这首诗词通过自然景色和个人情感的描绘,抒发了诗人对逝去时光和友谊的思考和回忆之情,同时也表达了对未来的希冀和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桃花浪里泊扁舟”全诗拼音读音对照参考

mù chūn guò xī shàng xuán jí fǎn zhào zǎo qiū chéng sì yùn fèng jì
暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄

táo huā làng lǐ pō piān zhōu, cǎo cǎo xiāng féng hèn mò liú.
桃花浪里泊扁舟,草草相逢恨莫留。
yī zì chūn fēng lái zhé jiǎn, jǐ fān yè yuè dú dēng lóu.
一自春风来折简,几番夜月独登楼。
chén zōng yǎn jiǎn zhǎng huái jiù, péng bìn xiāo shū yòu jiàn qiū.
尘踪偃蹇长怀旧,蓬鬓萧疏又见秋。
wèi bào gù rén ān hǎo zài, shēn xián bù fù yuǎn gōng yóu.
为报故人安好在,身闲不负远公游。

“桃花浪里泊扁舟”平仄韵脚

拼音:táo huā làng lǐ pō piān zhōu
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桃花浪里泊扁舟”的相关诗句

“桃花浪里泊扁舟”的关联诗句

网友评论


* “桃花浪里泊扁舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桃花浪里泊扁舟”出自邵亨贞的 (暮春过溪上旋即返棹早秋成四韵奉寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。