“凉钟山顶寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凉钟山顶寺”全诗
木落病身死,潮平归思悬。
凉钟山顶寺,暝火渡头船。
此地非吾士,闲留又一年。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《思归寄山中友人》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《思归寄山中友人》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
萧条对秋色,相忆在云泉。
木落病身死,潮平归思悬。
凉钟山顶寺,暝火渡头船。
此地非吾士,闲留又一年。
诗意:
这首诗以离乡思归的心情为主题,表达了诗人在山中思念远方友人的情感。诗中描绘了秋色的凄凉和山中寂寞的景象,诗人的心中充满了相思之情。他感叹木叶凋零,生命患病而死,而自己的归程却因为平静的潮水而悬而未决。诗人提到了山顶的寺庙,在寂静的夜晚,通过船渡过渡口的暝火。然而,他也意识到这个地方并不适合他,只能闲散地在这里多留一年。
赏析:
这首诗以寥寥数语,表达了诗人的孤独和思乡之情。他通过描绘秋色、山寺和夜晚的过渡,将自己的心情与自然景物相融合,表达了对故乡和友人的无尽思念之情。诗中的萧条景象和孤独氛围,与诗人内心的痛苦和无奈相呼应。最后两句"此地非吾士,闲留又一年"表达了诗人的归乡愿望与现实的矛盾,他无法真正找到自己的归宿,只能在陌生的地方多留一年。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人深深的思念之情和对归乡的渴望,展示了他细腻的感知能力和对人生的思考。
“凉钟山顶寺”全诗拼音读音对照参考
sī guī jì shān zhōng yǒu rén
思归寄山中友人
xiāo tiáo duì qiū sè, xiāng yì zài yún quán.
萧条对秋色,相忆在云泉。
mù luò bìng shēn sǐ, cháo píng guī sī xuán.
木落病身死,潮平归思悬。
liáng zhōng shān dǐng sì, míng huǒ dù tóu chuán.
凉钟山顶寺,暝火渡头船。
cǐ dì fēi wú shì, xián liú yòu yī nián.
此地非吾士,闲留又一年。
“凉钟山顶寺”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。