“昨宵凤池客”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨宵凤池客”出自唐代刘禹锡的《有感》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó xiāo fèng chí kè,诗句平仄:平平仄平仄。

“昨宵凤池客”全诗

《有感》
死且不自觉,其馀安可论。
昨宵凤池客,今日雀罗门。
骑吏尘未息,铭旌风已翻。
平生红粉爱,惟解哭黄昏。

更新时间:2024年分类: 古文观止书信抒愤

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《有感》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

诗词《有感》的中文译文如下:

死去了也不自知,剩下的何可言论。
昨天晚上在凤池招待客人,今天却在雀罗门。
骑兵的尘土还未停息,宣扬的旗帜已经翻飞。
一生钟情于红粉美眷,只能在黄昏落泪倾诉。

这首诗词表现了作者刘禹锡对年华瞬间逝去的感慨。他将死去后不自觉的状态和活着时无法言喻的余下的事物进行对比。他在凤池宴请客人,享受了一夜的繁华,但第二天却来到了雀罗门,意味着兴盛和荣华的转瞬即逝。虽然骑兵的尘土还未停息,即还在继续战斗奋斗,但宣扬的旗帜已经翻飞,意味着一切都在变化。他平生钟情于红粉美人的美丽和动人,但只能在黄昏之时流泪,表达自己的悲伤和无奈。

整首诗意味深长,通过对不可逆时间流逝和生命短暂的思考,展示了作者对人生的感悟和触动。他表达了对时间的无奈,对荣华富贵的虚幻,以及对爱情的无尽思念和伤感。这首诗词以简练精炼的语言表达了深邃的内涵,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨宵凤池客”全诗拼音读音对照参考

yǒu gǎn
有感

sǐ qiě bù zì jué, qí yú ān kě lùn.
死且不自觉,其馀安可论。
zuó xiāo fèng chí kè, jīn rì què luó mén.
昨宵凤池客,今日雀罗门。
qí lì chén wèi xī, míng jīng fēng yǐ fān.
骑吏尘未息,铭旌风已翻。
píng shēng hóng fěn ài, wéi jiě kū huáng hūn.
平生红粉爱,惟解哭黄昏。

“昨宵凤池客”平仄韵脚

拼音:zuó xiāo fèng chí kè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨宵凤池客”的相关诗句

“昨宵凤池客”的关联诗句

网友评论

* “昨宵凤池客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨宵凤池客”出自刘禹锡的 (有感),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。