“落英纷委尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落英纷委尘”全诗
岂无花下侣,远望眼中人。
斜日渐移影,落英纷委尘。
一吟相思曲,惆怅江南春。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄》是唐代刘禹锡的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回应令狐相公,亲爱的郭家,花下的即景寄语。
诗意:
这首诗表达了诗人在花下赏花时的情景和内心感受。诗人以令狐相公和郭家为称呼,可能是与他们有亲近关系的朋友。诗中描述了一个名为荀令的园林景观优美,诗人和山公(可能是指山中的隐士)经常一起游赏园林。诗人感叹这个美景下没有与他一同欣赏的伙伴,只能远望山中的隐士。斜阳逐渐移动,落花纷纷飘落,形成了一幅美丽的景象。诗人在这样的环境中吟唱思念之曲,但也带着对江南春天的惆怅之情。
赏析:
这首诗以婉约的笔调描绘了一幅优美的园林景象,展现了诗人的感慨和思念之情。诗中使用的修辞手法和意象都很典雅,给人一种清新脱俗的感觉。
诗人通过描绘荀令园林的美景,展示了他对自然景观的欣赏之情。花朵和落英的描写,使读者仿佛身临其境,感受到了春天的美好和短暂。斜阳和落花的意象传达了时光流转和生命的无常,给人一种淡淡的忧伤之感。
诗人在这个美景中,思念着远方的伙伴,通过吟唱表达了对他们的思念和眷恋。这种思念和惆怅正是江南春天的特有情愫,通过这种情感的抒发,诗人给人一种深情的印象。
整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,通过对景物的描绘,展现了诗人的感慨和对友谊的珍视。这种抒发情感的方式,使得诗人与读者之间能够产生共鸣,共同感受到生活中的美好和无奈。
“落英纷委尘”全诗拼音读音对照参考
chóu líng hú xiàng gōng qīn rén guō jiā huā xià jí shì jiàn jì
酬令狐相公亲仁郭家花下即事见寄
xún lìng yuán lín hǎo, shān gōng yóu shǎng pín.
荀令园林好,山公游赏频。
qǐ wú huā xià lǚ, yuǎn wàng yǎn zhōng rén.
岂无花下侣,远望眼中人。
xié rì jiàn yí yǐng, luò yīng fēn wěi chén.
斜日渐移影,落英纷委尘。
yī yín xiāng sī qǔ, chóu chàng jiāng nán chūn.
一吟相思曲,惆怅江南春。
“落英纷委尘”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。