“下堂辞亲去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“下堂辞亲去”全诗
险阻要备尝,山川饯行李。
霜雪衣裘单,灯前话儿女。
下堂辞亲去,上堂拜亲喜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《答韩毅伯五首》王炎 翻译、赏析和诗意
《答韩毅伯五首》是宋代诗人王炎的作品。这首诗表达了情义深厚的情感和离别时的深情告别。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
情义如投胶,去意如激矢。
险阻要备尝,山川饯行李。
霜雪衣裘单,灯前话儿女。
下堂辞亲去,上堂拜亲喜。
诗意:
这首诗描述了作者与韩毅伯之间的深厚情谊以及离别时的情感。诗中表达了情义如胶投合,彼此间的情感如同投射出去的胶粘在一起,不能分离;离别的决心则像是射出去的激矢,迫切且坚决。作者提醒韩毅伯,要充分准备面对旅途中的艰险和困难,同时也表达了对他的祝福和送行之情。诗中还描绘了寒冷的季节,作者身着单薄的衣袍,坐在灯前与亲人谈论儿女的事情。最后,作者告别家人,离开亲属的堂前,向亲人表示离别的喜悦,同时表示对亲人的尊敬和敬意。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言表达了作者内心深情的情感。通过类比和对比的手法,将情义的牢固与离别的决心相结合,体现了作者对友情的重视和对旅程的迫切渴望。诗中的意象描写也很生动,将作者身处寒冷季节的境况与家庭的温暖交织在一起,形成鲜明的对比。最后两句诗展示了作者对亲人的敬意和离别时的喜悦,表达了对家庭的尊重和对亲情的珍视。整首诗情感真挚,语言简练,通过精妙的表达,将作者的情感与读者产生共鸣,给人以深思和回味之感。
“下堂辞亲去”全诗拼音读音对照参考
dá hán yì bó wǔ shǒu
答韩毅伯五首
qíng yì rú tóu jiāo, qù yì rú jī shǐ.
情义如投胶,去意如激矢。
xiǎn zǔ yào bèi cháng, shān chuān jiàn xíng lǐ.
险阻要备尝,山川饯行李。
shuāng xuě yī qiú dān, dēng qián huà ér nǚ.
霜雪衣裘单,灯前话儿女。
xià táng cí qīn qù, shàng táng bài qīn xǐ.
下堂辞亲去,上堂拜亲喜。
“下堂辞亲去”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。