“人心今日自炎凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人心今日自炎凉”全诗
朱弦围枕莺催拍,红粉倚栏花斗妆。
吾道几时曾损益,人心今日自炎凉。
愿言相约花前醉,一听儿童号酒狂。
更新时间:2024年分类: 春游
《春游有感》华岳 翻译、赏析和诗意
《春游有感》是华岳在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天来临,上苑里的春工正在修剪海棠花。作为一个老人,我按照自己的身份和分量参与春天的忙碌。红色的琴弦围绕在我的枕头上,鸟儿催促着我拍打它们。美丽的女子倚在栏杆上,花朵装饰她的妆容。我曾经修习的道德准则何时曾经有过损失和增益,而人们的心思今天已变得冷漠和淡薄。我愿意和你言语相约,在花前陶醉,一起听儿童们高声呼喊狂欢的酒宴声音。
诗词表达了作者对春天的感知和感受。在春季的上苑里,作者感受到了春天的忙碌与美好。他描述了修剪海棠花的景象,同时也描绘了自己作为老人的身份,以及与之相应的参与度。通过描写红色琴弦和鸟儿的催促,诗人表达了春天中充满生机和活力的氛围。在诗的最后,作者表达了对人心冷漠和淡薄的感叹,并希望与他人一同享受春天的美好,欢聚在花前,倾听儿童们欢乐的酒宴声音。
这首诗词展现了春天的景象和情感,以及对人情世故的思考。通过对春天景物的描绘,诗人将自然与人文相结合,传达出对春天繁荣的赞美和对人心冷漠的忧虑。诗中的愿望和希冀也表达了对人们之间互动和情感交流的向往。整体而言,这首诗词以简洁而富有意境的语言,传达了对春天和人性的深刻思考,给人以美好和富有共鸣的感觉。
“人心今日自炎凉”全诗拼音读音对照参考
chūn yóu yǒu gǎn
春游有感
shàng yuàn chūn gōng dào hǎi táng, lǎo fū suí fēn wéi chūn máng.
上苑春工到海棠,老夫随分为春忙。
zhū xián wéi zhěn yīng cuī pāi, hóng fěn yǐ lán huā dòu zhuāng.
朱弦围枕莺催拍,红粉倚栏花斗妆。
wú dào jǐ shí céng sǔn yì, rén xīn jīn rì zì yán liáng.
吾道几时曾损益,人心今日自炎凉。
yuàn yán xiāng yuē huā qián zuì, yī tīng ér tóng hào jiǔ kuáng.
愿言相约花前醉,一听儿童号酒狂。
“人心今日自炎凉”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。