“惆怅长亭叹别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅长亭叹别离”出自宋代华岳的《赠别》,
诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng cháng tíng tàn bié lí,诗句平仄:平仄平平仄平平。
“惆怅长亭叹别离”全诗
《赠别》
惆怅长亭叹别离,送君东去望西归。
落花也似知人意,沾定春衫不肯飞。
落花也似知人意,沾定春衫不肯飞。
更新时间:2024年分类:
《赠别》华岳 翻译、赏析和诗意
《赠别》是宋代华岳所作的一首诗词。诗中表达了人们对离别的惆怅之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离别时在长亭畔,我内心感叹别离之苦。送别朋友东行,目送他向西归来。落下的花瓣仿佛也懂得人情冷暖,轻轻地附在他的春衫上,不愿飞散。
诗意:
《赠别》表达了诗人在离别时的惆怅之情。他站在长亭旁,目送朋友离去。诗人的内心充满了离别的痛苦和无奈,同时也感叹人世间的离合悲欢。他看着朋友向东边离去,希望他日后能够顺利地返回西归。诗中还通过描写落下的花瓣,表达了花开花落、人生离合的道理。这些花瓣似乎也能感知到人们的情感,轻轻地沾附在朋友的衣袖上,不愿离去,象征着诗人对友谊的珍重和不舍。
赏析:
《赠别》通过离别的场景,抒发了诗人内心的离愁别绪。长亭是传统诗词中常用的离别场景,它给人一种辽阔、边疆的意象。诗人站在长亭旁,观望着朋友的背影,心中充满了离别的忧伤和无奈。送别的情景让人感受到人世间的离合悲欢,体现了人生中常常面临的离别和重逢的情感体验。诗中的落花形容出人们的离散,它们仿佛也理解人情的温暖与冷漠,纷纷地沾附在朋友的衣袖上,不愿飘散。这种描写不仅突出了离别的哀愁,还表达了诗人对友谊的珍重和不舍之情。整首诗词以简洁明快的语言,勾勒出了离别时的情感景象,给人以深深的思考和共鸣。
“惆怅长亭叹别离”全诗拼音读音对照参考
zèng bié
赠别
chóu chàng cháng tíng tàn bié lí, sòng jūn dōng qù wàng xī guī.
惆怅长亭叹别离,送君东去望西归。
luò huā yě sì zhī rén yì, zhān dìng chūn shān bù kěn fēi.
落花也似知人意,沾定春衫不肯飞。
“惆怅长亭叹别离”平仄韵脚
拼音:chóu chàng cháng tíng tàn bié lí
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“惆怅长亭叹别离”的相关诗句
“惆怅长亭叹别离”的关联诗句
网友评论
* “惆怅长亭叹别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅长亭叹别离”出自华岳的 (赠别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。