“约我归期九日秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“约我归期九日秋”出自宋代华岳的《赠别》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yuē wǒ guī qī jiǔ rì qiū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“约我归期九日秋”全诗
《赠别》
雕鞍欲上又重留,约我归期九日秋,别酒不沾襟上泪,双娥无处着离愁。
更新时间:2024年分类:
《赠别》华岳 翻译、赏析和诗意
《赠别》是宋代华岳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雕鞍欲上又重留,
约我归期九日秋,
别酒不沾襟上泪,
双娥无处着离愁。
诗意:
这首诗词表达了离别时的深情和离愁之情。诗人即将离去,他本想早日上马离开,但因情感纠葛而不舍离去。他与朋友约定在九月的秋天再相聚,这也是他离去的期限。尽管他心中伤感,但他决心不留下离别的泪水,他不愿让别离的悲伤沾湿自己的衣襟。然而,他的离愁之情无处安放,就像无处停歇的双娥舞姿,无法消散。
赏析:
《赠别》通过简练而深入的语言,刻画了诗人在离别时的内心纠葛和情感抉择。首句"雕鞍欲上又重留"直接描写了诗人即将离开的状态,同时暗示了他内心的纠葛。接下来的"约我归期九日秋"明确了他与朋友的再相聚时间,使离别的期限更加具体和有限。"别酒不沾襟上泪"表达了诗人的决心,他要以坚毅的态度面对离别,不让眼泪流露出来。最后一句"双娥无处着离愁"以意象的方式表达了诗人内心离愁的无处安放,无法释放的情感。整首诗以简练而凝练的语言,将离别时的情感细腻而深刻地展现出来。
“约我归期九日秋”全诗拼音读音对照参考
zèng bié
赠别
diāo ān yù shàng yòu zhòng liú, yuē wǒ guī qī jiǔ rì qiū,
雕鞍欲上又重留,约我归期九日秋,
bié jiǔ bù zhān jīn shàng lèi, shuāng é wú chǔ zhe lí chóu.
别酒不沾襟上泪,双娥无处着离愁。
“约我归期九日秋”平仄韵脚
拼音:yuē wǒ guī qī jiǔ rì qiū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“约我归期九日秋”的相关诗句
“约我归期九日秋”的关联诗句
网友评论
* “约我归期九日秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“约我归期九日秋”出自华岳的 (赠别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。