“为予申意郭汾阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为予申意郭汾阳”全诗
酒味暗消黄蕊辣,雁声唤得菊花香。
三京昔拟恢同轨,九日今犹客异乡。
更仗阿谁上沙漠,为予申意郭汾阳。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日言怀》华岳 翻译、赏析和诗意
《九日言怀》是一首宋代华岳创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
凄凄天气间炎凉,
破帽翻风客斗狂。
酒味暗消黄蕊辣,
雁声唤得菊花香。
这首诗以凄凉的天气为背景,表达了诗人对外界环境的感受。炎热与寒冷的交替,使得诗人内心充满了忧伤和无奈。破破烂烂的帽子在风中翻飞,象征着行人在逆境中奋力前行。诗中提到的酒味消散、黄蕊辣,以及雁声引发菊花的芬芳,暗示了诗人希望通过美好的事物来抚慰内心的痛苦和孤寂。
三京昔拟恢同轨,
九日今犹客异乡。
更仗阿谁上沙漠,
为予申意郭汾阳。
诗中提到的"三京"指的是当时的京城(东京、南京和西京),暗示着当年的宏伟规划和美好期望。但如今的九月九日,诗人仍然身处异乡,感到孤独和无助。诗末提到了阿谁(指的是某个人)上沙漠,为诗人向汾阳的郭予申传达思念之情。这句表达了诗人对离乡背井的朋友的思念,并希望他能够将自己的心意传达给远方的亲人。
《九日言怀》通过描绘凄凉的天气和行旅中的孤独境遇,表达了诗人内心的忧伤和无奈。诗中的景物描写与情感抒发相结合,展现了诗人对现实的思考和对亲友的思念之情,给人以深深的共鸣和感受。这首诗既表达了诗人个人的情感体验,也反映了那个时代的社会氛围和人们的生活状态。
“为予申意郭汾阳”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì yán huái
九日言怀
qī qī tiān qì jiān yán liáng, pò mào fān fēng kè dòu kuáng.
凄凄天气间炎凉,破帽翻风客斗狂。
jiǔ wèi àn xiāo huáng ruǐ là, yàn shēng huàn dé jú huā xiāng.
酒味暗消黄蕊辣,雁声唤得菊花香。
sān jīng xī nǐ huī tóng guǐ, jiǔ rì jīn yóu kè yì xiāng.
三京昔拟恢同轨,九日今犹客异乡。
gèng zhàng ā shuí shàng shā mò, wèi yǔ shēn yì guō fén yáng.
更仗阿谁上沙漠,为予申意郭汾阳。
“为予申意郭汾阳”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。