“日落海潮平”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日落海潮平”全诗
茅深淮渡远,日落海潮平。
庙树摇灯影,船风送鼓声。
劳思于此泊,无地趁春耕。
更新时间:2024年分类:
《泊黄茅潭》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《泊黄茅潭》是宋代著名诗人董嗣杲所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊黄茅潭
唳雪沧洲雁,嘘云碧浪鲸。
茅深淮渡远,日落海潮平。
庙树摇灯影,船风送鼓声。
劳思于此泊,无地趁春耕。
译文:
停泊在黄茅潭,
雁儿在雪中鸣啭,鲸鱼在碧浪中呼吸云雾。
茅草深深,距离淮河的渡口遥远,夕阳落入平静的海潮。
寺庙里的树影摇曳着灯光,船风送来远处鼓声。
我辛劳地思考着停泊在这里,没有机会趁春耕种。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在黄茅潭停泊时的景象和内心感受。董嗣杲借助自然景物和生活场景,表达了他的思考和感慨。
诗的开篇,雪中的沧洲上的雁儿唳鸣,碧浪中的鲸鱼呼吸云雾,展现了自然界的生动和宏伟。这些景象与人类的劳作相对比,形成了强烈的对比。茅草深深,离淮河渡口遥远,夕阳落入平静的海潮,描绘了孤独而静谧的环境。庙宇中树影摇曳,船风送鼓声,展示了一种生活的节奏和律动。
在这样的环境中停泊,作者思考自身的处境,感慨自己不能趁春耕种,无法参与到农耕的劳动中去。这种无地趁春耕的无奈和思索,也可以理解为作者对自身境遇的感慨。通过描绘自然景物和生活场景,董嗣杲抒发了自己对人生现状的思考和内心的苦闷。
这首诗词以简洁的语言描绘了自然景物和生活场景,通过对比和对自身处境的思索,表达了作者的情感和心境。同时,诗词也反映出宋代士人的生活状态和思考方式,具有一定的时代特点。
“日落海潮平”全诗拼音读音对照参考
pō huáng máo tán
泊黄茅潭
lì xuě cāng zhōu yàn, xū yún bì làng jīng.
唳雪沧洲雁,嘘云碧浪鲸。
máo shēn huái dù yuǎn, rì luò hǎi cháo píng.
茅深淮渡远,日落海潮平。
miào shù yáo dēng yǐng, chuán fēng sòng gǔ shēng.
庙树摇灯影,船风送鼓声。
láo sī yú cǐ pō, wú dì chèn chūn gēng.
劳思于此泊,无地趁春耕。
“日落海潮平”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。