“愁扫屏风满地花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁扫屏风满地花”出自宋代董嗣杲的《夜宴赠筝妓》,
诗句共7个字,诗句拼音为:chóu sǎo píng fēng mǎn dì huā,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“愁扫屏风满地花”全诗
《夜宴赠筝妓》
方响琵琶借当家,十三弦上雁行斜。
雨筵合出残春曲,愁扫屏风满地花。
雨筵合出残春曲,愁扫屏风满地花。
更新时间:2024年分类:
《夜宴赠筝妓》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《夜宴赠筝妓》是宋代著名诗人董嗣杲的作品。这首诗通过描绘夜晚宴会上赠送筝妓的情景,展现了充满离愁别绪的意境。
诗词的中文译文:
方响琵琶借当家,
十三弦上雁行斜。
雨筵合出残春曲,
愁扫屏风满地花。
诗意和赏析:
这首诗以夜宴时赠送琵琶妓女为题材,通过细腻的描写营造出一种别样的情感氛围。首句"方响琵琶借当家"让人感受到琵琶的婉转悠扬,琴声充满了整个宴会场景。接着,"十三弦上雁行斜"描绘了琵琶上的十三根琴弦形成斜行的排列,给人一种优美而独特的视觉感受。
第三句"雨筵合出残春曲"揭示了雨夜宴会的氛围,雨声与琵琶声交织,共同演奏出了一曲残春之曲。这里的"残春"暗示了离别和别离的情感,与整首诗的主题相呼应。最后一句"愁扫屏风满地花"则表达了主人公内心的忧伤和离愁别绪。"愁扫"象征着主人公对别离的挥别,而"屏风满地花"则是对场景的一种描绘,营造出一种凄美的氛围。
整首诗以琵琶的音乐和宴会的景象为背景,通过细腻的描写和意象的交融,表达了作者对离别的思念和难舍的情感。这首诗以其精练而含蓄的表达方式,给读者留下了深刻的印象,展现了董嗣杲独特的诗歌才华。
“愁扫屏风满地花”全诗拼音读音对照参考
yè yàn zèng zhēng jì
夜宴赠筝妓
fāng xiǎng pí pá jiè dāng jiā, shí sān xián shàng yàn háng xié.
方响琵琶借当家,十三弦上雁行斜。
yǔ yán hé chū cán chūn qū, chóu sǎo píng fēng mǎn dì huā.
雨筵合出残春曲,愁扫屏风满地花。
“愁扫屏风满地花”平仄韵脚
拼音:chóu sǎo píng fēng mǎn dì huā
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“愁扫屏风满地花”的相关诗句
“愁扫屏风满地花”的关联诗句
网友评论
* “愁扫屏风满地花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁扫屏风满地花”出自董嗣杲的 (夜宴赠筝妓),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。