“破却牢愁是酒壶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“破却牢愁是酒壶”全诗
世上利名休羡有,胸中丘壑不应无。
秋侵客鬓从添白,春满侯门亦谩朱。
无地追凉身坐甑,藕花多处忆西湖。
更新时间:2024年分类:
《暑中客怀》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《暑中客怀》是宋代著名文人董嗣杲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我漂泊在这里,为何追求如此迂回的乐趣,
打破了牢笼,愁苦变成了酒壶。
世间的名利不必羡慕拥有,
内心的丘壑是不能没有的。
秋天逐渐侵袭,客人的鬓发逐渐变白,
春天满溢着侯门的华丽,却只是虚幻的朱砂。
没有地方可以追逐凉爽,身体只能坐在热甑里,
莲藕花多处,让我怀念起西湖的美景。
诗意:
《暑中客怀》表达了诗人董嗣杲在夏天漂泊客居时的心情和思考。诗人感慨自己在世间追求名利的过程中,打破了束缚自己内心的牢笼,将愁苦化作了酒壶。他认为在世俗的荣华利禄之外,内心深处的丘壑、情感和思想是不可或缺的。秋天的来临让他感受到岁月的流转,客居之苦也让他的鬓发逐渐变白,而春天的美景和侯门的华丽只是虚幻的表象。他无处追寻凉爽的地方,只能坐在炎热的甑里。莲藕花虽然多处盛开,却让他回忆起遥远的西湖,怀念过去的美好时光。
赏析:
《暑中客怀》以简洁明快的语言表现了诗人董嗣杲内心的感慨和情绪。诗中运用了对比的手法,通过描绘世间的名利和内心的丘壑之间的对立关系,表达了诗人对于人生追求的思考和领悟。他认为追求物质财富和世俗名利并不能满足内心的追求,而内心深处的感情、思想和精神境界才是真正的珍宝。诗人以自然景物的描绘来衬托自己内心的情感,通过秋天、客人鬓发的变白等形象的描写,表现了岁月的流转和生命的有限,以及人生的无常和无奈。整首诗以简洁的语言展现了诗人对于世俗的冷眼和内心的坚守,表达了对于真实自我的追求和对于美好回忆的怀念。
“破却牢愁是酒壶”全诗拼音读音对照参考
shǔ zhōng kè huái
暑中客怀
piāo péng yú cǐ qù hé yū, pò què láo chóu shì jiǔ hú.
飘蓬于此趣何迂,破却牢愁是酒壶。
shì shàng lì míng xiū xiàn yǒu, xiōng zhōng qiū hè bù yīng wú.
世上利名休羡有,胸中丘壑不应无。
qiū qīn kè bìn cóng tiān bái, chūn mǎn hóu mén yì mán zhū.
秋侵客鬓从添白,春满侯门亦谩朱。
wú dì zhuī liáng shēn zuò zèng, ǒu huā duō chù yì xī hú.
无地追凉身坐甑,藕花多处忆西湖。
“破却牢愁是酒壶”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。