“薰风吹艳入船窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

薰风吹艳入船窗”出自宋代董嗣杲的《水荭花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xūn fēng chuī yàn rù chuán chuāng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“薰风吹艳入船窗”全诗

《水荭花》
问花忆别向秋江,清占花丛白鸟双。
落日袅愁归钓岸,薰风吹艳入船窗
情迷洲渚根无蒂,名寄闾阎曲有腔。
寒露拉摧浮脆尽,断矶绝岸出枯椿。

更新时间:2024年分类:

《水荭花》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《水荭花》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

水荭花,问花忆别向秋江,
水荭花绽放在秋江边上,我问花儿,你是否也怀念与别人的离别情景?

清占花丛白鸟双。
清晨,花丛中的白鸟成双飞舞。

落日袅愁归钓岸,
夕阳慢慢西沉,愁绪弥漫,归向垂钓的岸边。

薰风吹艳入船窗。
微风拂过,吹进船窗,花的芬芳扑面而来。

情迷洲渚根无蒂,
情感深陷在洲渚之间,无法自拔,仿佛没有根基。

名寄闾阎曲有腔。
以名字投寄给了各处的闾阎之间,这些曲调都充满了情感。

寒露拉摧浮脆尽,
寒露的到来摧毁了脆弱的花朵,使它们凋谢殆尽。

断矶绝岸出枯椿。
断裂的垂钓竿和断绝的岸边,从干枯的椿树中露出。

这首诗词《水荭花》通过描绘秋江边的水荭花和周围的景物,抒发了诗人对别离的思念之情。诗中的水荭花象征着美好的回忆,秋江、钓岸、船窗等景物则营造出诗人内心的愁绪和寂寥感。诗人将自己的情感比喻为根无蒂的情迷洲渚,寄托着名字在各处的闾阎间,表达了对过去的追忆和对离别的不舍。然而,诗人也意识到时间的流转和无情的现实,寒露的到来使脆弱的花朵凋零,断裂的垂钓竿和干枯的椿树象征着无法挽回的变化和消逝。整首诗词以细腻的描写和悲凉的意境展示了离别和时光流转的主题,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“薰风吹艳入船窗”全诗拼音读音对照参考

shuǐ hóng huā
水荭花

wèn huā yì bié xiàng qiū jiāng, qīng zhàn huā cóng bái niǎo shuāng.
问花忆别向秋江,清占花丛白鸟双。
luò rì niǎo chóu guī diào àn, xūn fēng chuī yàn rù chuán chuāng.
落日袅愁归钓岸,薰风吹艳入船窗。
qíng mí zhōu zhǔ gēn wú dì, míng jì lǘ yán qū yǒu qiāng.
情迷洲渚根无蒂,名寄闾阎曲有腔。
hán lù lā cuī fú cuì jǐn, duàn jī jué àn chū kū chūn.
寒露拉摧浮脆尽,断矶绝岸出枯椿。

“薰风吹艳入船窗”平仄韵脚

拼音:xūn fēng chuī yàn rù chuán chuāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“薰风吹艳入船窗”的相关诗句

“薰风吹艳入船窗”的关联诗句

网友评论


* “薰风吹艳入船窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“薰风吹艳入船窗”出自董嗣杲的 (水荭花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。