“春风春日春酒碧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风春日春酒碧”全诗
接泥渡头漫簇云,飞雪成块打倒人。
隔江黄梅山嶙峋,莫障疆场风沙尘。
巴河未放船出津,岁晚客子多苦辛。
伊谁急利行移新,茶引濡滞太不仁。
书生枉困千金身,呕尽心力无由伸。
乾坤误我此行役,徒然梦想南山宅。
庐阜要穷仙佛迹,须将姓字磨崖石。
春风春日春酒碧,说却俗务劳双屐。
携耡賸采白云薇,只欲了此心愿归。
更新时间:2024年分类:
《贫游》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《贫游》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。这首诗词表达了作者身处贫困之中,离乡背井的遭遇和内心的感叹。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
贫穷使我成为旅客,我悲叹时光不可追回,栖身之地危险万分,更使我思念家乡频繁。漫步过泥泞的渡口,云雾弥漫,如同被大块飞雪打倒。隔江对望,黄梅山峦起伏不平,战乱遮挡了疆域,风沙尘土弥漫。巴河未能撤船进津渡,岁末客人痛苦辛酸。我想,谁会急于谋求利益,却忽视了新的变化?茶叶沾湿了,太不仁慈了。身为书生,我白白困顿了千金之身,竭尽心力却无处施展。天地之间误了我的行程,南山宅的梦想成为空想。庐阜必须寻找仙佛的足迹,将我的姓字刻在崖石上。春风、春日和碧绿的春酒,虽然美好,但只是俗务劳碌的双屐。我带着耙子采摘白云薇草,只为了实现这个心愿而归去。
这首诗词以贫穷的游子为主题,通过描绘作者贫困的境遇和内心的感慨,表达了对家乡的深深思念和对命运的无奈。作者以简洁的语言,展示了贫困之下的艰辛和困境,同时流露出对理想和渴望的追求。他表达了对利益的冷漠和怀疑,并倡导追求精神上的满足和自我实现。这首诗词以寓意深远、情感真挚的方式展现了宋代社会中贫穷人民的生活状况和精神追求,具有鲜明的时代特色和社会意义。
整体而言,这首诗词通过对贫穷游子的描绘,以及对家乡、命运和理想的反思,展现了作者内心的无奈和追求,同时也反映了当时社会的现实困境和人们对更美好生活的渴望。
“春风春日春酒碧”全诗拼音读音对照参考
pín yóu
贫游
è pín zuò kè jiē bù chén, qī wēi gèng jué huái jiā pín.
厄贫作客嗟不辰,栖危更觉怀家频。
jiē ní dù tóu màn cù yún, fēi xuě chéng kuài dǎ dǎo rén.
接泥渡头漫簇云,飞雪成块打倒人。
gé jiāng huáng méi shān lín xún, mò zhàng jiāng chǎng fēng shā chén.
隔江黄梅山嶙峋,莫障疆场风沙尘。
bā hé wèi fàng chuán chū jīn, suì wǎn kè zi duō kǔ xīn.
巴河未放船出津,岁晚客子多苦辛。
yī shuí jí lì xíng yí xīn, chá yǐn rú zhì tài bù rén.
伊谁急利行移新,茶引濡滞太不仁。
shū shēng wǎng kùn qiān jīn shēn, ǒu jìn xīn lì wú yóu shēn.
书生枉困千金身,呕尽心力无由伸。
qián kūn wù wǒ cǐ xíng yì, tú rán mèng xiǎng nán shān zhái.
乾坤误我此行役,徒然梦想南山宅。
lú fù yào qióng xiān fó jī, xū jiāng xìng zì mó yá shí.
庐阜要穷仙佛迹,须将姓字磨崖石。
chūn fēng chūn rì chūn jiǔ bì, shuō què sú wù láo shuāng jī.
春风春日春酒碧,说却俗务劳双屐。
xié chú shèng cǎi bái yún wēi, zhǐ yù le cǐ xīn yuàn guī.
携耡賸采白云薇,只欲了此心愿归。
“春风春日春酒碧”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。