“不管长江起北风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不管长江起北风”全诗
扁舟小舣庐江外,雨夜深埋虎穴中。
独客痛心无可说,何人料事偶相同。
昏时抛过铜陵去,不管长江起北风。
更新时间:2024年分类:
《泊庐江县界几遭寇掠》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《泊庐江县界几遭寇掠》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
酒兴那如归兴浓,
此行谁信破囊空。
扁舟小舣庐江外,
雨夜深埋虎穴中。
独客痛心无可说,
何人料事偶相同。
昏时抛过铜陵去,
不管长江起北风。
诗意:
这首诗描绘了一个独自泊船在庐江县界的旅行中所遭遇的困境和思考。诗人心情郁闷,喝酒也无法消除他内心的不安。他的旅行并没有给他带来希望,只有空虚和失望。他的小船停泊在庐江县界之外,他在雨夜深深地陷入虎穴中。作为一个孤独的旅客,他感到痛心,无法找到可以倾诉的对象,谁也不会预料到他所经历的事情。在黄昏时分,他抛下庐江县界,向着铜陵继续前行,不管长江是否迎来北风。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言表达了诗人内心的孤独和困境。诗人通过描述自己的酒兴和旅行的空虚,表达了他对现实生活的失望和对寻找真正归属感的渴望。庐江县界的描写使人感受到这个世界的边界和诗人心灵的困顿。诗中的虎穴象征着困境和危险,雨夜的深沉更加凸显了诗人内心的孤独和无助。诗人的痛心和无言呼唤着读者的共鸣,我们可以感受到他的孤独和无助。最后两句诗表达了诗人的决心和不畏困境的精神,他选择继续前行,不论是否会遇到困难和风险。
这首诗词以简练而有力的语言表达了诗人内心的痛苦和对命运的反抗。通过对旅行中的困顿和孤独的描绘,诗人勾勒出一个富有情感和思考的形象。这首诗词在表达个人情感的同时,也传递了对人生的思考和对困境的坚毅面对。
“不管长江起北风”全诗拼音读音对照参考
pō lú jiāng xiàn jiè jǐ zāo kòu lüè
泊庐江县界几遭寇掠
jiǔ xìng nà rú guī xìng nóng, cǐ xíng shuí xìn pò náng kōng.
酒兴那如归兴浓,此行谁信破囊空。
piān zhōu xiǎo yǐ lú jiāng wài, yǔ yè shēn mái hǔ xué zhōng.
扁舟小舣庐江外,雨夜深埋虎穴中。
dú kè tòng xīn wú kě shuō, hé rén liào shì ǒu xiāng tóng.
独客痛心无可说,何人料事偶相同。
hūn shí pāo guò tóng líng qù, bù guǎn cháng jiāng qǐ běi fēng.
昏时抛过铜陵去,不管长江起北风。
“不管长江起北风”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。