“细雨檐花且醉歌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细雨檐花且醉歌”全诗
廊空尽有叶堪扫,门冷浑无雀可罗。
肯为功名亏道义,常因课讲费吟哦。
苔荒茅屋归期远,细雨檐花且醉歌。
更新时间:2024年分类:
《秋晚斋居》仇远 翻译、赏析和诗意
《秋晚斋居》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
秋天的晚上,我独自在斋居里。我生来识字不多,不喜欢繁琐的世俗之事,只愿意与酒为伴度过漫长的日子。走廊里落满了落叶,可以扫得一干二净;门前冷冷清清,再也没有雀鸟停留。我不愿为了功名而违背道义,而常常因为应付课程而浪费时间。茅屋上的青苔荒芜了,回家的日子遥遥无期,而我只能在细雨中畅饮着,唱起醉歌。
这首诗描绘了一个寂静孤独的斋居,通过对环境的描绘,表达了诗人内心的情感和态度。诗人以简洁而深刻的语言,揭示了自己的生活状态和思考。
诗词中的"奇字生来识不多"表明诗人并不是一个博学多才的人,他对于世俗中的琐事不感兴趣,更喜欢独自静思。"莫烦载酒日相过"表达了诗人对于世俗纷扰的厌烦之情,他宁愿与酒为友,过上清闲自在的生活。
"廊空尽有叶堪扫,门冷浑无雀可罗"通过对走廊和门前环境的描绘,呈现出斋居的寂静和冷清,强调了诗人的孤独和与世隔绝的状态。
"肯为功名亏道义,常因课讲费吟哦"表明诗人坚持追求道义而不愿追逐功名利禄,但他也不得不因为应付琐事而耗费时间,暗示了生活的压力和矛盾。
"苔荒茅屋归期远,细雨檐花且醉歌"描绘了茅屋上青苔的荒芜和诗人无法回家的遥远归期,但他仍然能在细雨中陶醉,唱起醉歌,表达了对生活的豁达和对命运的接受。
总体而言,这首诗通过对斋居环境的描写,抒发了诗人内心的孤独、追求自由和对尘世烦忧的厌倦。同时,诗中也透露出诗人对道义的坚守和对生活的豁达态度,展现了一种清静舒适的生活理想。
“细雨檐花且醉歌”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn zhāi jū
秋晚斋居
qí zì shēng lái shí bù duō, mò fán zài jiǔ rì xiāng guò.
奇字生来识不多,莫烦载酒日相过。
láng kōng jǐn yǒu yè kān sǎo, mén lěng hún wú què kě luó.
廊空尽有叶堪扫,门冷浑无雀可罗。
kěn wèi gōng míng kuī dào yì, cháng yīn kè jiǎng fèi yín é.
肯为功名亏道义,常因课讲费吟哦。
tái huāng máo wū guī qī yuǎn, xì yǔ yán huā qiě zuì gē.
苔荒茅屋归期远,细雨檐花且醉歌。
“细雨檐花且醉歌”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。