“怨抑雉朝飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怨抑雉朝飞”全诗
有室宁非愿,无枝可得依。
天涯心独苦,岁晚泪频挥。
莫作将归操,风尘久念归。
更新时间:2024年分类:
《听琴》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《听琴》是宋代黎廷瑞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
凄凉乌衣啼,
怨抑雉朝飞。
有室宁非愿,
无枝可得依。
天涯心独苦,
岁晚泪频挥。
莫作将归操,
风尘久念归。
诗词以描写乌衣(黑色衣袍)中的人物听到琴声的场景为主题。作者运用凄凉的情景来表达内心的苦闷和无奈。
第一句诗描述了乌衣的凄凉,乌衣的啼声暗示了他内心的痛苦。第二句诗中的雉(一种鸟类)急速飞过,给人一种慌乱和不安的感觉,进一步凸显了乌衣的心境。
第三句诗表达了乌衣想要有自己的居所,但现实却不容许,让人感受到他的无奈和失望。第四句诗中的“无枝可得依”则暗示了他没有可以依靠的支撑,感到孤立无援。
第五句诗揭示了乌衣的心境,他在天涯漂泊,内心感到孤独和痛苦。第六句诗中的“岁晚泪频挥”表明乌衣岁月已晚,频频流泪,表达了他对往事的思念和心中的忧伤。
最后两句诗表达了乌衣不愿再从事将要回归的工作,他已经久久思念回家的日子。风尘一词暗示了他长时间的奔波和辛劳,同时也表达了他对归家的向往和渴望。
整首诗词通过独特的意象和感情表达,描绘了一个内心苦闷、渴望归家的乌衣的形象。作者运用凄凉的景象和细腻的词语,使读者能够感同身受地体验到乌衣的心境,引发读者对人生苦难和追求归宿的思考。
“怨抑雉朝飞”全诗拼音读音对照参考
tīng qín
听琴
qī liáng wū yī tí, yuàn yì zhì cháo fēi.
凄凉乌衣啼,怨抑雉朝飞。
yǒu shì níng fēi yuàn, wú zhī kě dé yī.
有室宁非愿,无枝可得依。
tiān yá xīn dú kǔ, suì wǎn lèi pín huī.
天涯心独苦,岁晚泪频挥。
mò zuò jiāng guī cāo, fēng chén jiǔ niàn guī.
莫作将归操,风尘久念归。
“怨抑雉朝飞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。