“未必人呼肯下来”的意思及全诗出处和翻译赏析

未必人呼肯下来”出自宋代胡仲弓的《呼猿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi bì rén hū kěn xià lái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“未必人呼肯下来”全诗

《呼猿》
前度寒林去不回,洞门今为小猿开。
不因掷果为香饵,未必人呼肯下来

更新时间:2024年分类:

《呼猿》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《呼猿》是一首宋代的诗词,作者是胡仲弓。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
过去的寒林前次去了就再也不回来,如今小猿已经开启了洞门。它们并不是为了投掷果实作为香饵,也未必会因为人的呼唤而下来。

诗意:
这首诗词描绘了一幅山林中的景象,以及人与猿猴之间微妙的关系。寒林前次去了就不再回来,象征着时间的流逝和无法挽回的往事。洞门今为小猿开,暗示着自然界的变化和新生代的出现。作者提到猿猴并不是为了人类的香饵而下来,表达了猿猴的独立和不受人类束缚的态度。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描述了自然界的变迁和猿猴的自由本性。寒林前去不回,意味着时间的无情流转,过去的事物已成过去,无法再回头。洞门今为小猿开,传达出新一代的猿猴已经成长并接替了前辈的角色。诗人通过描述猿猴不为人类所驯服的行为,传达了一种自由意识和独立精神。猿猴不因为掷果为香饵而下来,暗示着它们不受外界诱惑的束缚,保持了自己的本性和自由。整首诗意境深远,通过描绘自然界和猿猴的关系,反映了人与自然间微妙而不可掌控的联系,以及自然界中的独立和自由精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未必人呼肯下来”全诗拼音读音对照参考

hū yuán
呼猿

qián dù hán lín qù bù huí, dòng mén jīn wèi xiǎo yuán kāi.
前度寒林去不回,洞门今为小猿开。
bù yīn zhì guǒ wèi xiāng ěr, wèi bì rén hū kěn xià lái.
不因掷果为香饵,未必人呼肯下来。

“未必人呼肯下来”平仄韵脚

拼音:wèi bì rén hū kěn xià lái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未必人呼肯下来”的相关诗句

“未必人呼肯下来”的关联诗句

网友评论


* “未必人呼肯下来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未必人呼肯下来”出自胡仲弓的 (呼猿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。